Für den Teig... Margarine schaumig rühren.

Französisch translation: Pour la pâte ... tourner la margarine en mousse.

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Für den Teig... Margarine schaumig rühren.
Französisch Übersetzung:Pour la pâte ... tourner la margarine en mousse.
Eingetragen von: Isabelle BL

12:54 Oct 3, 2006
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Lebensmittel
Deutsch Begriff oder Satz: Für den Teig... Margarine schaumig rühren.
Pour la première fois j'ai une recette à traduire et ce n'est pas de la tarte ! :-)))

"Für den Teig die Margarine (oder Butter) schaumig rühren; nach und nach Zucker, Vanillezucker, Salz und Eier hineingeben und verrühren; anschließend das Mehl mit dem Backpulver esslöffelweise zugeben."

Recette de la Forêt-Noire : cette phrase me pose problème, notamment "Für den Teig...die Maragrine schaumig rühren".

Voici ma proposition :
"Pour obtenir la pâte souhaitée, travailler la margarine (ou le beurre) jusqu’à obtenir un mélange mousseux. Ajouter/incorporer et mélanger peu à peu le sucre, le sucre vanillé, le sel et les œufs en remuant. A l’aide d’une cuillère à soupe, ajouter ensuite la farine avec/et la levure chimique. "

Par avance merci pour vos commentaires et vos propositions pour "Für den Teig... Margarine schaumig rühren".
V. H.
Local time: 23:39
Pour la pâte ... touner la margarine en mousse.
Erklärung:
Absolument d'accord avec Claire, mais le problème des recettes c'est que l'on est souvent lié à la longueur de l'allemand et il faut donc faire au plus juste.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-03 13:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

et je dirais même plus.. touRner la margarine en mousse.
Ausgewählte Antwort von:

Isabelle BL
Local time: 23:39
Grading comment
Merci
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Pour la pâte ... touner la margarine en mousse.
Isabelle BL


Diskussionseinträge: 6





  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Pour la pâte ... touner la margarine en mousse.


Erklärung:
Absolument d'accord avec Claire, mais le problème des recettes c'est que l'on est souvent lié à la longueur de l'allemand et il faut donc faire au plus juste.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-10-03 13:13:37 GMT)
--------------------------------------------------

et je dirais même plus.. touRner la margarine en mousse.

Isabelle BL
Local time: 23:39
Spezialgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search