Die erste nichtblutende Operation

Französisch translation: la première opération non sanglante

18:33 Feb 19, 2005
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Art/Literary - Idiome/Maximen/Sprichwörter
Deutsch Begriff oder Satz: Die erste nichtblutende Operation
Die erste nichtblutende Operation in Deutschland, sagt sie, der Arzt sollte Professor werden, aber 1933 mussten Ausländer gehen.
Julie Stroz
Local time: 01:10
Französisch Übersetzung:la première opération non sanglante
Erklärung:
ou "sans bavure", je ne sais pas quel est le contexte.....
Ausgewählte Antwort von:

Y-Fi
Local time: 01:10
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +3la première opération sans hémorragie
Claire Bourneton-Gerlach
3 +1la première opération non sanglante
Y-Fi


  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
la première opération non sanglante


Erklärung:
ou "sans bavure", je ne sais pas quel est le contexte.....

Y-Fi
Local time: 01:10
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Platary (X): Oui, en effet ...
13 Stunden

Neutraler Kommentar  Catherine GRILL: das wäre "unblutig" im Originaltext
16 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

18 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
la première opération sans hémorragie


Erklärung:
DNDSISRA
... Des rayons laser permettant aux médecins de pratiquer une opération sans hémorragie;
des voitures actionnées au moyen d'un extrait de sucre de canne au ...
www.regard.eu.org/Israel/ TXT.complet.Israel/DNDSISRA.html

Claire Bourneton-Gerlach
Deutschland
Local time: 01:10
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 90

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Michael Hesselnberg (X): oui
6 Min.

Zustimmung  Catherine GRILL
12 Min.

Zustimmung  Y-Fi: je pensais au sens figuratif en fait
1 Stunde
  -> oui, style carnage quoi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search