abgemeldet übergeben

Französisch translation: remis après désimmatriculation

09:42 Aug 3, 2016
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Versicherungen
Deutsch Begriff oder Satz: abgemeldet übergeben
Das Fahrzeug wird nach dem Abschluss des Kaufvertrags abgemeldet übergeben

Je ne vois pas comment traduire "abgemeldet übergeben"
Merci pour votre aide
TRADAIX
Local time: 19:29
Französisch Übersetzung:remis après désimmatriculation
Erklärung:
ou bien retrait de la circulation.
Cela veut que l'acquéreur doit faire à nouveau immatriculer le véhicule
Ausgewählte Antwort von:

M-G
Frankreich
Local time: 19:29
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1remis après désimmatriculation
M-G
4remis sans être inscrit
Renate Radziwill-Rall
4remis "désinscrit" (sans plaques)
Marcombes (X)


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
remis après désimmatriculation


Erklärung:
ou bien retrait de la circulation.
Cela veut que l'acquéreur doit faire à nouveau immatriculer le véhicule

M-G
Frankreich
Local time: 19:29
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  GiselaVigy
1 Min.
  -> Merci Gisela et bonne journée !
Login to enter a peer comment (or grade)

7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remis sans être inscrit


Erklärung:
Dès la signature du contrat de vente, le véhicule est remis sans être inscrit

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2016-08-03 09:50:42 GMT)
--------------------------------------------------

ou: non immatriculé

Renate Radziwill-Rall
Frankreich
Local time: 19:29
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

9 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
remis "désinscrit" (sans plaques)


Erklärung:
Pour pouvoir mettre sa voiture à la casse en Allemagne, il convient d’obtenir habituellement un abmeldung (certificat de «désinscription») à l’administration compétente.

Les anciennes plaques ne sont pas restituées à l'acheteur.

Marcombes (X)
Frankreich
Local time: 19:29
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  M-G: Il existe de nombreuses raisons de désimmatriculer son véhicule en Allemagne, la « Abmeldung » ne se fait pas seulement lorsque le véhicule est destiné à la casse. Elle peut être temporaire ou définitive.
2 Stunden
  -> il y a de fortes chances qu'il s'agisse de véhicules "désinscrits" destinés à l'exportation
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search