ntblutungsstich

Französisch translation: la saignée

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:ntblutungsstich
Französisch Übersetzung:la saignée
Eingetragen von: Virginie Menetrey VM Traductions

16:00 Apr 27, 2011
Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Tiere/Viehzucht/-haltung / protection animaux à l'abattoir
Deutsch Begriff oder Satz: ntblutungsstich
Ich setze das Messer am richtigen Ort zu einem effektiven Entblutungsstich an (Vene + Arterie in der Nähe des Herz).
Virginie Menetrey VM Traductions
Frankreich
Local time: 03:29
la saignée
Erklärung:
procéder à la saignée en...
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBkQFjAA&...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-02 07:53:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bon courage alors!
Ausgewählte Antwort von:

GiselaVigy
Local time: 03:29
Grading comment
Ok, merci c'est la honte ! J'avais lu Entblutungstisch... Besoin de vacances !!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +4la saignée
GiselaVigy


  

Antworten


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
la saignée


Erklärung:
procéder à la saignée en...
http://www.google.fr/url?sa=t&source=web&cd=1&ved=0CBkQFjAA&...

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-05-02 07:53:22 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

bon courage alors!

GiselaVigy
Local time: 03:29
Muttersprache: Deutsch, Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 30
Grading comment
Ok, merci c'est la honte ! J'avais lu Entblutungstisch... Besoin de vacances !!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Jean-Christophe Vieillard
36 Min.
  -> merci!

Zustimmung  lisztfr: A la fin, par nos raisons gagnée, Elle se résolut à souffrir la saignée; Et le soulagement suivit tout aussitôt. ORGON. Et Tartuffe? ... :) entblutung = mortel ???
36 Min.
  -> merci, le sang s'écoule

Zustimmung  Carola BAYLE
1 Stunde
  -> danke, Carola, schlaf gut!

Zustimmung  InterloKution
1 Stunde
  -> merci, Florence!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search