Hypotenusenabschnitt

Französisch translation: segment d'hypoténuse

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Hypotenusenabschnitt
Französisch Übersetzung:segment d'hypoténuse

15:15 May 8, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-05-11 16:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Übersetzungen Deutsch > Französisch [PRO]
Science - Mathematik und Statistik / géométrie
Deutsch Begriff oder Satz: Hypotenusenabschnitt
"Im rechtwinkligen Dreieck ist das Quadrat über einer Kathete flächengleich dem Rechteck, gebildet aus der Hypotenuse und dem anliegenden Hypotenusenabschnitt"

Merci à l'avance !
Babelwurm (X)
Österreich
Local time: 05:11
segment d'hypoténuse
Erklärung:
hypoténuse
Ausgewählte Antwort von:

jobardgenevieve
Local time: 05:11
Grading comment
Merci beaucoup !!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1segment d'hypoténuse, segment de l'hypoténuse
Jean-Christophe Vieillard
1 +3segment d'hypoténuse
jobardgenevieve
3la projection orthographique adjacente
DLyons


  

Antworten


31 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 Zustimmung (Netto): +3
segment d'hypoténuse


Erklärung:
hypoténuse

jobardgenevieve
Local time: 05:11
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Merci beaucoup !!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Jean-Christophe Vieillard
4 Min.

Zustimmung  Dominique Stiver
24 Min.

Zustimmung  GiselaVigy
3 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)

35 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
segment d'hypoténuse, segment de l'hypoténuse


Erklärung:
petit ou grand

Chacun des côtés de l'angle droit est moyen proportionnel entre l'hypoténuse entière et le segment de l'hypoténuse adjacent à ce côté.
Manuel de géométrie plane
conforme aux programmes officiels de 1866
M. Saint-Loup, Hachette, 1867

Jean-Christophe Vieillard
Local time: 05:11
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  GiselaVigy: ha, tu me fais rigoler... à toi aussi!
3 Stunden
  -> merci bien, chère Madame, et bonne fin de soirée !
Login to enter a peer comment (or grade)

10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la projection orthographique adjacente


Erklärung:
C'est-a-dire: b² = a · m dans le lien.


    Quelle: http://en.wikipedia.org/wiki/Hypotenuse#Properties
DLyons
Irland
Local time: 04:11
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch
PRO-Punkte in Kategorie: 26
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search