Sockel

Griechisch translation: βάση του τοίχου

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Sockel
Griechisch Übersetzung:βάση του τοίχου
Eingetragen von: Efi Varvaropoulou

05:10 Dec 8, 2009
Übersetzungen Deutsch > Griechisch [PRO]
Tech/Engineering - Bauwesen/Hochbau/Tiefbau / Fassade
Deutsch Begriff oder Satz: Sockel
Καλή σας μέρα!
Ψάχνω τον αντίστοιχο ελληνικό όρο για το σημείο της πρόσοψης του κτιρίου, της βάσης του κτιρίου, που έρχεται σε άμεση επαφή με το έδαφος.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Efi Varvaropoulou
Griechenland
Local time: 12:58
βάση του τοίχου
Erklärung:
Αόριστο... αλλά αληθινό.

Να σημειώσω ότι η ετυμολογική διαίσθησή μου λέει ότι "πασαμέντο" προέρχεται όχι από το ανύπαρκτο ιταλ. *passamento, αλλά από το basamento.

Το φαινόμενο αυτό μπορεί να συνοδευτεί και με ανερχόμενη υγρασία στη βάση των τοίχων που συναντούν το δάπεδο, κυρίως γιατί μέρος της υγροποίησης των ...
www.psem.gr/index.php?pN=homepagenews...276

Χρήση ταινιών διακοπής ανιούσας υγρασίας στις βάσεις των τοίχων ...
www.texnikos.gr/construction/construction49.shtml

Αυτό το στρώμα πλήρωσης, παίζει ένα σημαντικό ρόλο αποστράγγισης των υδάτων στη βάση του τοίχου, ώστε ν' απορροφηθούν από το έδαφος και να μην πιέζουν τον ...
www.zagorama.com/Life-Zagori/.../text4.html
Ausgewählte Antwort von:

Andras Mohay (X)
Local time: 11:58
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι. Θα 'ξαναχτυπήσω' και με άλλες ερωτήσεις, το βιβλίο είναι μεγάλο... Καλημέρα!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4βάση του τοίχου
Andras Mohay (X)


  

Antworten


10 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
βάση του τοίχου


Erklärung:
Αόριστο... αλλά αληθινό.

Να σημειώσω ότι η ετυμολογική διαίσθησή μου λέει ότι "πασαμέντο" προέρχεται όχι από το ανύπαρκτο ιταλ. *passamento, αλλά από το basamento.

Το φαινόμενο αυτό μπορεί να συνοδευτεί και με ανερχόμενη υγρασία στη βάση των τοίχων που συναντούν το δάπεδο, κυρίως γιατί μέρος της υγροποίησης των ...
www.psem.gr/index.php?pN=homepagenews...276

Χρήση ταινιών διακοπής ανιούσας υγρασίας στις βάσεις των τοίχων ...
www.texnikos.gr/construction/construction49.shtml

Αυτό το στρώμα πλήρωσης, παίζει ένα σημαντικό ρόλο αποστράγγισης των υδάτων στη βάση του τοίχου, ώστε ν' απορροφηθούν από το έδαφος και να μην πιέζουν τον ...
www.zagorama.com/Life-Zagori/.../text4.html


Andras Mohay (X)
Local time: 11:58
Muttersprache: Ungarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 64
Grading comment
Ευχαριστώ και πάλι. Θα 'ξαναχτυπήσω' και με άλλες ερωτήσεις, το βιβλίο είναι μεγάλο... Καλημέρα!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Θα συμφωνήσω, Andras. Ήταν τόσο obvious που με έκανε να αναρωτιέμαι αν υπάρχει κάτι που μου διαφεύγει. Συνήθης μεταφραστική παγίδα, θα μου πεις. Αναγκαστικά, περιμένω 24 ώρες για βαθμολογία και επανέρχομαι. Να είσαι καλά, Andras. Καλημέρα!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search