Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
rechtskräftig gewordenes Urteil
Greek translation:
απόφαση με ισχύ δεδικασμένου
Added to glossary by
haroula tsoutsia (X)
Aug 25, 2010 11:27
13 yrs ago
German term
erstrittenes, rechtskräftig gewordenes Urteil
German to Greek
Law/Patents
Insurance
συμβολαιο
Der führende Versicherer ist von den beteiligten Versicherern ermächtigt, alle Rechtsstreitigkeiten
aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag (einschließlich der Verfolgung von
Regressansprüchen) auch bezüglich ihrer Anteile als Kläger oder Beklagte zu führen. Ein
gegen oder vom führenden Versicherer erstrittenes, rechtskräftig gewordenes Urteil wird
deshalb von den beteiligten Versicherern als auch für sie verbindlich anerkannt. Das gilt
ebenfalls für die mit dem Versicherungsnehmer nach Rechtshängigkeit geschlossenen Vergleiche
aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag (einschließlich der Verfolgung von
Regressansprüchen) auch bezüglich ihrer Anteile als Kläger oder Beklagte zu führen. Ein
gegen oder vom führenden Versicherer erstrittenes, rechtskräftig gewordenes Urteil wird
deshalb von den beteiligten Versicherern als auch für sie verbindlich anerkannt. Das gilt
ebenfalls für die mit dem Versicherungsnehmer nach Rechtshängigkeit geschlossenen Vergleiche
Proposed translations
(Greek)
4 | απόφαση με ισχύ δεδικασμένου | Alex Fidiarakis |
Proposed translations
20 hrs
Selected
απόφαση με ισχύ δεδικασμένου
Το rechtskräftig gewordenes Urteil αναφέρεται στο res judicata. Βλ. π.χ. το σχετικό λήμμα στη γερμανική Wikipedia:
Als res judicata (von lat. res iudicata „entschiedene Sache“) bezeichnet man in der Juristensprache ein rechtskräftig ergangenes Urteil durch ein anderes Gericht bzw. eine als rechtskräftig anerkannte Sache (Hochzeit, Scheidung, Kauf, Erbschaft).
Στα ελληνικά αποδίδεται ως δεδικασμένο: http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/law_patents/40813...
Άρα: απόφαση με ισχύ δεδικασμένου.
To erstrittenes διαβάζεται μαζί με το "gegen oder vom führenden Versicherer" και εννοεί ουσιαστικά το εάν η απόφαση που εκδόθηκε είναι ευνοϊκή για την εν λόγω εταιρία ή όχι. Όποια, δηλαδή, κι αν είναι η δικαστική απόφαση, είτε ευνοϊκή είτε όχι, θα είναι δεσμευτική και για τους "beteiligte Versicherer".
Als res judicata (von lat. res iudicata „entschiedene Sache“) bezeichnet man in der Juristensprache ein rechtskräftig ergangenes Urteil durch ein anderes Gericht bzw. eine als rechtskräftig anerkannte Sache (Hochzeit, Scheidung, Kauf, Erbschaft).
Στα ελληνικά αποδίδεται ως δεδικασμένο: http://www.proz.com/kudoz/greek_to_english/law_patents/40813...
Άρα: απόφαση με ισχύ δεδικασμένου.
To erstrittenes διαβάζεται μαζί με το "gegen oder vom führenden Versicherer" και εννοεί ουσιαστικά το εάν η απόφαση που εκδόθηκε είναι ευνοϊκή για την εν λόγω εταιρία ή όχι. Όποια, δηλαδή, κι αν είναι η δικαστική απόφαση, είτε ευνοϊκή είτε όχι, θα είναι δεσμευτική και για τους "beteiligte Versicherer".
Reference:
Note from asker:
Καλημέρα! Ευχαριστώ πολύ! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
Something went wrong...