Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:37 Feb 13, 2007 |
Übersetzungen Deutsch > Griechisch [PRO] Tech/Engineering - Materialien/Werkstoffe (Kunststoffe, Keramik usw.) / eidi xalyba | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: Andras Mohay (X) Local time: 14:27 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Βλ. παρακάτω |
|
Βλ. παρακάτω Erklärung: (1) μορφοποιημένος χάλυβας / μορφοποιημένο χαλυβδοέλασμα (2) χάλυβας/χαλυβδοέλασμα με στρογγυλεμένες ακμές Τα συρτάρια να κατασκευάζονται από μορφοποιημένο χαλυβδοέλασμα 0,8 mm βαμμένα με ... Ομοιόχρωμα σόκορα από PVC 2mm θερμοσυγκολημένα με στρογγυλεμένες ακμές ... www.teiep.gr/old_site/anakoinoseis/new/furn/furnit_TAAT.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.