Fadenstopfer

Griechisch translation: εργαλείο συμπίεσης του απωθητικού νήματος

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Fadenstopfer
Griechisch Übersetzung:εργαλείο συμπίεσης του απωθητικού νήματος
Eingetragen von: Eftychia Stamatopoulou

17:35 Nov 16, 2010
Übersetzungen Deutsch > Griechisch [PRO]
Medical - Medizin: Zahnmedizin / εργαλείο οδοντιατρικής
Deutsch Begriff oder Satz: Fadenstopfer
Μιλάει για εργαλείο τοποθέτησης οδοντιατρικού νήματος.

Anwendung:
1.) Wahl der geeigneten Fadengröße: Da sich ΧΧΧ leicht komprimieren lässt, ist eine Fadenstärke zu wählen, die zu dick erscheint.
2.) Der Faden kann, wenn gewünscht oder notwendig, mit hämostatischer Lösung getränkt werden. Auch andere Tränkmittel wie Aluminiumchlorid, Phosphatlösungen oder Epinephrin-Hydrochloridlösung können mit XXX verwendet werden.
3.) Mit einem geeigneten Fadenstopfer XXX in den Sulcus einbringen und die betroffenen Bereiche spülen.

Στα Αγγλικά το βρήκα ως cord packer.
Εικόνα:
http://www.google.gr/images?hl=el&biw=1045&bih=506&gbv=2&tbs...
Eftychia Stamatopoulou
Griechenland
Local time: 14:46
εργαλείο συμπίεσης του απωθητικού νήματος
Erklärung:
Ο όρος είναι ερμηνευτικός από μόνος του. Λόγω της λέξης "Stopfer" στον γερμανικό όρο, μάλλον είναι καλύτερη η χρήση της απόδοσης "συμπίεση του νήματος" εφόσον το "stopfen" σημαίνει ακριβώς αυτό.
Ausgewählte Antwort von:

TranslateEL (X)
Local time: 13:46
Grading comment
Ευχαριστώ
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4εργαλείο συμπίεσης του απωθητικού νήματος
TranslateEL (X)


  

Antworten


42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
εργαλείο συμπίεσης του απωθητικού νήματος


Erklärung:
Ο όρος είναι ερμηνευτικός από μόνος του. Λόγω της λέξης "Stopfer" στον γερμανικό όρο, μάλλον είναι καλύτερη η χρήση της απόδοσης "συμπίεση του νήματος" εφόσον το "stopfen" σημαίνει ακριβώς αυτό.


    Quelle: http://www.vitsaropoulos.gr/gr/products/1264456651/Retractio...
    Quelle: http://www.dent.cz/navody/Colt%E9ne/Gingiva%20Liquid.pdf
TranslateEL (X)
Local time: 13:46
Muttersprache: Griechisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search