Rücksturz

Italienisch translation: rovinosa caduta / orbita di ritorno (ved. spiega)

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Rücksturz
Italienisch Übersetzung:rovinosa caduta / orbita di ritorno (ved. spiega)
Eingetragen von: AdamiAkaPataflo

18:00 Nov 28, 2007
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Journalismus
Deutsch Begriff oder Satz: Rücksturz
Über den Fotografen und Regisseur Larry Clark

...Wie in den verschiedensten Strömungen der Kulturgeschichte, so wird auch bei Larry Clark Jugend als subversive, utopische und erneuernde Kraft gedacht - allerdings ist das Scheitern hier schon inbegriffen, bilden Drogenkonsum oder etwa Waffengewalt einen Rücksturz aus der Utopie als Ort spiritueller Befreiung zu einem der bloßen Apathie.
Antonella Vallicelli
Italien
Local time: 22:58
rovinosa caduta / orbita di ritorno (ved. spiega)
Erklärung:
"Rücksturz" non si può tradurre, in questo caso, con "ricaduta", che sa di malattia o di "ricaderci", nel senso di commettere di nuovo lo stesso errore. Il concetto è quello di "tornare indietro velocemente e con violenza, essere risucchiati, strappati da". L'idea è che il soggetto precipita/piomba, letteralmente, dal paradiso dell'utopia all'inferno dell'apatia. Per questo propongo caduta (senza "ri"), ma con aggiunta di "rovinosa", per dare il senso del declino, della sconfitta, oppure "orbita di ritorno" (cui abbinerei comunque un aggettivo tipo "rovinoso"), come una navicella spaziale (ved. "Raumpatrouille - Rücksturz ins Kino" ;-)). Altrimenti, girando la frase e scomodando l'aeronautica, qualcosa tipo "precipita in avvitata dall'utopia all'apatia"...
:-)
Ausgewählte Antwort von:

AdamiAkaPataflo
Deutschland
Local time: 22:58
Grading comment
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4ricaduta
Kerstin Thomas
3rovinosa caduta / orbita di ritorno (ved. spiega)
AdamiAkaPataflo


  

Antworten


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ricaduta


Erklärung:
una ricaduta dalla utopia alla apatia - il senso del tedesco è quello secondo me-
Kerstin

Kerstin Thomas
Local time: 22:58
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Tag 19 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rovinosa caduta / orbita di ritorno (ved. spiega)


Erklärung:
"Rücksturz" non si può tradurre, in questo caso, con "ricaduta", che sa di malattia o di "ricaderci", nel senso di commettere di nuovo lo stesso errore. Il concetto è quello di "tornare indietro velocemente e con violenza, essere risucchiati, strappati da". L'idea è che il soggetto precipita/piomba, letteralmente, dal paradiso dell'utopia all'inferno dell'apatia. Per questo propongo caduta (senza "ri"), ma con aggiunta di "rovinosa", per dare il senso del declino, della sconfitta, oppure "orbita di ritorno" (cui abbinerei comunque un aggettivo tipo "rovinoso"), come una navicella spaziale (ved. "Raumpatrouille - Rücksturz ins Kino" ;-)). Altrimenti, girando la frase e scomodando l'aeronautica, qualcosa tipo "precipita in avvitata dall'utopia all'apatia"...
:-)

AdamiAkaPataflo
Deutschland
Local time: 22:58
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 99
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search