alles andere als von der Stange

Italienisch translation: è tutta un'altra storia, è un livello completamente diverso

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Stange [Es ist alles andere als von der S.]
Italienisch Übersetzung:è tutta un'altra storia, è un livello completamente diverso
Eingetragen von: smarinella

13:28 Oct 20, 2007
Übersetzungen Deutsch > Italienisch [PRO]
Druck und Satz, Verlagswesen
Deutsch Begriff oder Satz: alles andere als von der Stange
si parla di un ristorante di alta classe.

il testo comincia dicendo che chi predilige le cose raffinate non dovrebbe mangiare nei ristoranti degli alberghi ma, nel caso del mio ristorante, questo sarebbe un errore perché

XXX ist alles andere als von der Stange

capisco il senso ma non mi viene un traducente adeguato... o un modo di dire altrettanto efficace
smarinella
Italien
Local time: 10:42
è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia
Erklärung:
Difficile da rendere. Non mi viene in mente niente di meglio.
Ausgewählte Antwort von:

Gabriella Fisichella
Deutschland
Local time: 10:42
Grading comment
mi sono 'ispirata' al tuo suggerimento - anche gli altri erano pertinenti, certo...grazie a tutti!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3tutto il contrario di un self-service
carlonesler (X)
3è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia
Gabriella Fisichella
3è un locale esclusivo
Cristina Koe (X)
3la cucina del XXX è tutto tranne che dozzinale - oppure,
AdamiAkaPataflo


  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tutto il contrario di un self-service


Erklärung:
ciao,
ti butto lì qualche idea.
in realtà è difficile rendere un'espressione così 'fantasiosa'.
Questi benedetti modi di dire tedeschi.... comunque direi che puoi usare qualcosa che renda un senso vagamente simile: tutt'altro che... alla buona ...di massa ...mordi e fuggi ...popolare ...comune
oppure 'si ditingue decisamente da questa tipologia di ristoranti'
buon lavoro

carlonesler (X)
Local time: 10:42
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è tutto un altro gusto/tutta un'altra storia


Erklärung:
Difficile da rendere. Non mi viene in mente niente di meglio.

Gabriella Fisichella
Deutschland
Local time: 10:42
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
mi sono 'ispirata' al tuo suggerimento - anche gli altri erano pertinenti, certo...grazie a tutti!
Login to enter a peer comment (or grade)

57 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
è un locale esclusivo


Erklärung:
Trattandosi di un ristorante di alta classe, e non trovando un modo di dire italiano "elegante", lo metterei così: "al contrario XXX è un ristorante/locale esclusivo".
Buon lavoro e buon Weekend

Cristina Koe (X)
Local time: 10:42
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)

19 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
la cucina del XXX è tutto tranne che dozzinale - oppure,


Erklärung:
(girando completamente la frase), qualcosa tipo "è in grado di soddisfare anche i palati più esigenti"
:-)

AdamiAkaPataflo
Deutschland
Local time: 10:42
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search