randnahe und bündige Arbeiten

18:06 Feb 15, 2007
Übersetzungen Deutsch > Polnisch [PRO]
Tech/Engineering - Technik (allgemein) / Schleifmaschine
Deutsch Begriff oder Satz: randnahe und bündige Arbeiten
Kontekst: Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum trockenen Schleifen kleiner Flächen und zum Sägen/Trennen von Holzwerkstoffen, Kunststoff, Gips, Nichteisen-Metallen und Befestigungselementen. Es ist besonders zum randnahen und bündigen Arbeiten geeignet.
Pytanie: dotychczas tlumaczylam zarowno "randnah" jak i "bündig" jako "blisko krawedzi". Tutaj najwyrazniej autor odroznia dwa sposoby obrobki. Moglby mi ktos wyjasnic roznice??? Dziekuje z gory
Lajla
Local time: 16:24



Diskussionseinträge: 5





  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search