Bereitstellung von Computersoftware in Datennnetzen

Rumänisch translation: Punerea la dispozitie a programelor informatice în retele de date

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Bereitstellung von Computersoftware in Datennnetzen
Rumänisch Übersetzung:Punerea la dispozitie a programelor informatice în retele de date
Eingetragen von: Anca Buzatu

13:27 May 12, 2008
Übersetzungen Deutsch > Rumänisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Software
Deutsch Begriff oder Satz: Bereitstellung von Computersoftware in Datennnetzen
Bereitstellung von Computersoftware in Datennnetzen (einschließlich Mobilfunknetzen).

M-ar interesa cum ati traduce in acest context "Bereitstellung".

Multumesc!
Anca Buzatu
Österreich
Local time: 15:51
Punerea la dispozitie a programelor informatice în retele de date
Erklärung:
bereitstellen este a pune la dispozitie, probabil cu scopul de a le descarca
Ausgewählte Antwort von:

Mariana Müller Renoux
Local time: 15:51
Grading comment
Mulţumesc
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5Disponibilizare
Gabriel Barabas
4 +1Punerea la dispozitie a programelor informatice în retele de date
Mariana Müller Renoux


Diskussionseinträge: 3





  

Antworten


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Disponibilizare


Erklärung:
Disponibilizarea software-urilor pe reţelele de date

Gabriel Barabas
Local time: 15:51
Muttersprache: Ungarisch, Rumänisch
Login to enter a peer comment (or grade)

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
Punerea la dispozitie a programelor informatice în retele de date


Erklärung:
bereitstellen este a pune la dispozitie, probabil cu scopul de a le descarca

Mariana Müller Renoux
Local time: 15:51
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Grading comment
Mulţumesc

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Mariana Avramescu: sau pregătirea.....
19 Stunden
  -> multumesc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search