Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Imprägnierwerke
Russian translation:
деревопропиточный завод
Added to glossary by
Irina Semjonov
Jan 31, 2009 21:44
15 yrs ago
German term
Imprägnierwerke
German to Russian
Marketing
Mechanics / Mech Engineering
Pick & Carry Maschinen /Lademaschinen
Säge-, Hobel- und Imprägnierwerke... Zellstoff und Papierwerke. Imprägnierwerke für Leitungsmasten... = фабрики по производству ... для опор линии электропередачи?
импрегнировать = пропитывать? может, как-то с бумагой связано?
Спасибо!
импрегнировать = пропитывать? может, как-то с бумагой связано?
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | деревопропиточный завод | bivi |
Proposed translations
+1
33 mins
Selected
деревопропиточный завод
:
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2009-01-31 22:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
Пропитка дерева/брёвен в том числе для опор линии электропередач специальными антисептиками увеличивает срок её службы.
Ну может ещё какой-нибудь шпалопропиточный завод в качестве побочной продукции также предлагает пропитку опор линий передач, но не в Германии. Да и опоры в Германии из дерева вряд ли будут ставить.
Удачи, Ирина!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-31 22:47:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ирина в качестве варианта: "МАЧТОПРОПИТОЧНЫЙ ЗАВОД" > 5.700 ссылок, но это частный случай и Imprägnierwerk я бы так назвал, только в том случае, если основной продукцией действительно являются опоры линии передач/ то бишь мачты.
--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2009-01-31 22:38:23 GMT)
--------------------------------------------------
Пропитка дерева/брёвен в том числе для опор линии электропередач специальными антисептиками увеличивает срок её службы.
Ну может ещё какой-нибудь шпалопропиточный завод в качестве побочной продукции также предлагает пропитку опор линий передач, но не в Германии. Да и опоры в Германии из дерева вряд ли будут ставить.
Удачи, Ирина!
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-31 22:47:19 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Ирина в качестве варианта: "МАЧТОПРОПИТОЧНЫЙ ЗАВОД" > 5.700 ссылок, но это частный случай и Imprägnierwerk я бы так назвал, только в том случае, если основной продукцией действительно являются опоры линии передач/ то бишь мачты.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Конечно, эти машины перевозят круглый лес - стволы для столбов и мачт и т.д. - наверняка так. Здорово! Спасибо! "
Something went wrong...