Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:44 May 1, 2008 |
Übersetzungen Deutsch > Russisch [PRO] Marketing - Ernährungswissenschaft | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Ausgewählte Antwort von: erika rubinstein Local time: 09:40 | ||||||
Grading comment
|
Zusammenfassung aller eingereichten Antworten | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | с новыми силами (с новой энергией) взяться за дело. |
| ||
4 | 1) начать все с начала; 2) повторить все с начала |
| ||
4 -1 | с обновленным размахом вновь взяться за работу |
|
с новыми силами (с новой энергией) взяться за дело. Erklärung: рекламная фраза, не несущая особой смысловой нагрузки |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
1) начать все с начала; 2) повторить все с начала Erklärung: Эти варианты часто встречаются в интернете... -------------------------------------------------- Note added at 42 мин (2008-05-01 12:27:13 GMT) -------------------------------------------------- Попробую справиться с переводом "mit neuem Schwung: 1) начать все с начала c новым размахом; 2) повторить все с начала с новым размахом |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
с обновленным размахом вновь взяться за работу Erklärung: по- моему подходит |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpDas KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
Deutsch
Select a language Close search
|