sich vom sichern Port gemächlich raten lasse

Russisch translation: Вы мастера

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:sich vom sichern Port gemächlich raten lasse
Russisch Übersetzung:Вы мастера

16:34 Jun 14, 2015
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-06-18 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Übersetzungen Deutsch > Russisch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik / Шиллер "Вильгельм Телль"
Deutsch Begriff oder Satz: sich vom sichern Port gemächlich raten lasse
Нужен перевод цитаты. Не могу найти.
erika rubinstein
Local time: 16:18
Вы мастера
Erklärung:
Вы мастера́ учить на берегу.
Вон озеро, вон лодка — сам попробуй!

Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-06-14 16:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Vom sicheren Port lässt sich's gemächlich raten.
Da ist der Kahn und dort der See. Versucht's!
Ausgewählte Antwort von:

Jarema
Ukraine
Local time: 17:18
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5 +1Вы мастера
Jarema


  

Antworten


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
Вы мастера


Erklärung:
Вы мастера́ учить на берегу.
Вон озеро, вон лодка — сам попробуй!

Перевод с немецкого и примечания Н. Славятинского


--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2015-06-14 16:47:46 GMT)
--------------------------------------------------

Vom sicheren Port lässt sich's gemächlich raten.
Da ist der Kahn und dort der See. Versucht's!

Jarema
Ukraine
Local time: 17:18
Muttersprache: Russisch, Ukrainisch
PRO-Punkte in Kategorie: 116
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Спасибо огромное


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Oleg Nenashev
36 Min.
  -> Спасибо.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search