zellenfest

Spanisch translation: (de forma) fija en la celda

18:34 May 20, 2009
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt
Deutsch Begriff oder Satz: zellenfest
Hubschrauber: Notschwimmer (zellenfest); Schiebet�rverriegelung (zellenfest);
Kabelkappvorrichtung: Wird bei einem HS nur derzellenfeste Anteil der Kabelkappvorrichtung eingebaut, so sind die vier L�cher in dem unteren Teil der Nasenklappe mit 4 Schrauben zu verschliessen.
kadu
Spanien
Local time: 21:08
Spanisch Übersetzung:(de forma) fija en la celda
Erklärung:
Patente de Airbus:
en alemán EP 1 147 986
en español OEPM 2.233.516

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2009-05-21 16:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que pude husmear, también podrías poner "...fija al fuselaje". En realidad "Zelle" es un fuselaje de avión desnudo, sin motor ni interior o instrumentos, etc. De ninguna manera utilizaría "esqueleto".

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2009-05-21 16:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Pareciera que "celda" y "célula" son la misma cosa, así que creo que puedes poner cualquiera de las dos. Sólo que "célula" me parece más una cosa pequeña, mientras que celda puede tener cualquier tamaño.
Ausgewählte Antwort von:

Pedro Zimmer
Argentinien
Local time: 16:08
Grading comment
ok, muchas gracias por tu ayuda
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5(de forma) fija en la celda
Pedro Zimmer
4celdas cerradas/estancas
nahuelhuapi


Diskussionseinträge: 2





  

Antworten


7 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
celdas cerradas/estancas


Erklärung:
http://www.simplementevolar.com/foro/viewtopic.php?p=1154&si...

¡Suerte!

nahuelhuapi
Argentinien
Local time: 16:08
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
(de forma) fija en la celda


Erklärung:
Patente de Airbus:
en alemán EP 1 147 986
en español OEPM 2.233.516

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2009-05-21 16:01:05 GMT)
--------------------------------------------------

Por lo que pude husmear, también podrías poner "...fija al fuselaje". En realidad "Zelle" es un fuselaje de avión desnudo, sin motor ni interior o instrumentos, etc. De ninguna manera utilizaría "esqueleto".

--------------------------------------------------
Note added at 21 horas (2009-05-21 16:29:23 GMT)
--------------------------------------------------

Pareciera que "celda" y "célula" son la misma cosa, así que creo que puedes poner cualquiera de las dos. Sólo que "célula" me parece más una cosa pequeña, mientras que celda puede tener cualquier tamaño.

Pedro Zimmer
Argentinien
Local time: 16:08
Spezialgebiet
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Grading comment
ok, muchas gracias por tu ayuda
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search