Haus-und Hofdealer

Spanisch translation: mototraficante personal

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Haus-und Hofdealer
Spanisch Übersetzung:mototraficante personal
Eingetragen von: ------ (X)

14:43 Aug 6, 2004
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Tech/Engineering - Technik (allgemein) / motos
Deutsch Begriff oder Satz: Haus-und Hofdealer
Sein Haus-und Hofdealer Thomas, von Missiele Customs, hatte ihn bereits vor einiger Zeit an den Stoff der besonderen Art gebracht.
Zenobia Ruiz
Vereinigtes Königreich
Local time: 15:33
nota:
Erklärung:
Thomas, su mototraficante personal de Missile Customs, ya hace tiempo le había enganchado a un material muy especial/particular.

Su quieres seguir la broma del toxicómao, tal vez te sirva esta.
Ausgewählte Antwort von:

------ (X)
Grading comment
Guau!!! Me encanta! Gracias!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4 +1suministrador personal / proveedor privado
swisstell
4 +1nota:
------ (X)


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
suministrador personal / proveedor privado


Erklärung:
und die Woerter sind auswechselbar, also
suministrador privado / proveedor personal

swisstell
Italien
Local time: 16:33
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Fernando Toledo: su "camello" particular ;-)
50 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
nota:


Erklärung:
Thomas, su mototraficante personal de Missile Customs, ya hace tiempo le había enganchado a un material muy especial/particular.

Su quieres seguir la broma del toxicómao, tal vez te sirva esta.

------ (X)
Muttersprache: Deutsch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 278
Grading comment
Guau!!! Me encanta! Gracias!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Karlo Heppner: Gute Lösung. Liebe Grüße karlo
52 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search