Bewert. Relation

Spanisch translation: Evaluación de costes

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Deutsch Begriff oder Satz:Bewert. Relation
Spanisch Übersetzung:Evaluación de costes
Eingetragen von: Clarica

17:49 Dec 17, 2020
Übersetzungen Deutsch > Spanisch [PRO]
Medical - Medizin: Gesundheitswesen / Rechnung Stationärer Auf
Deutsch Begriff oder Satz: Bewert. Relation
En la tabla de esa misma factura por hospitalización médica aparece este otro concepto: "Bewert. Relation", cuyo equivalente he visto en otros foros que es "Coeficiente de valoración", pero no lo termino de entender. ¿Alguien tiene alguna otra sugerencia?

Mil gracias.
Clarica
Local time: 20:30
Evaluación/ponderación de costes
Erklärung:
La abreviatura “Bewert. Relation” significa „Bewertungsrelation“, que en alemán es un concepto equivalente a “Kostengewicht”, “cost weight” en inglés y, si no me equivoco, “evaluación o ponderación de costes” en español.

La abreviatura la encontrarás aquí:
www.epos-bg.de/uploads/media/8_09-11-24-vEND-DKG-DRG-Entwic...
(…)
Spannweite der Bewertungs-Relationen :

Descripción del concepto „Bewertungsrelation“:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bewertungsrelation
Bewertungsrelation
Die Bewertungsrelation (synonym Kostengewicht, cost weight (CW), Schweregrad oder Relativgewicht) ist eine Kennzahl in medizinisch-ökonomischen Klassifikationssystemen wie z. B. DRG-Systemen zur Abrechnung medizinischer Leistungen in Krankenhäusern.
Sie wird einer Gruppe von Patientenfällen (DRG) zugewiesen und gibt den ökonomischen Schweregrad eines medizinischen Falles und damit in Verbindung mit dem Basisfallwert (engl. base rate) den Erlös eines Falles an.
Das Ziel ist die Kenntlichmachung und Definition des ökonomischen Aufwands zur Behandlung/Diagnostik einer solchen Gruppe von Patientenfällen (im DRG-System: eine bestimmte DRG).

[Nota: „DRG“ significa „Diagnosis Related Groups“, en alemán “diagnosebezogene Fallgruppen”.]

En español:
https://www.elsevier.es/en-revista-revista-calidad-asistenci...
Revista de Calidad Asistencial
Grupos relacionados por el diagnóstico: patrones de comparación intrahospitalaria entre servicios
(…)
Conclusiones
(…) El modelo de evaluación de costes es vital para la valoración económica de la actividad asistencial.

Ausgewählte Antwort von:

Toni Castano
Spanien
Local time: 20:30
Grading comment
Muchas gracias, Toni. Al final he puesto "Evaluación de costes".
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3Evaluación/ponderación de costes
Toni Castano


  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Evaluación/ponderación de costes


Erklärung:
La abreviatura “Bewert. Relation” significa „Bewertungsrelation“, que en alemán es un concepto equivalente a “Kostengewicht”, “cost weight” en inglés y, si no me equivoco, “evaluación o ponderación de costes” en español.

La abreviatura la encontrarás aquí:
www.epos-bg.de/uploads/media/8_09-11-24-vEND-DKG-DRG-Entwic...
(…)
Spannweite der Bewertungs-Relationen :

Descripción del concepto „Bewertungsrelation“:
https://de.wikipedia.org/wiki/Bewertungsrelation
Bewertungsrelation
Die Bewertungsrelation (synonym Kostengewicht, cost weight (CW), Schweregrad oder Relativgewicht) ist eine Kennzahl in medizinisch-ökonomischen Klassifikationssystemen wie z. B. DRG-Systemen zur Abrechnung medizinischer Leistungen in Krankenhäusern.
Sie wird einer Gruppe von Patientenfällen (DRG) zugewiesen und gibt den ökonomischen Schweregrad eines medizinischen Falles und damit in Verbindung mit dem Basisfallwert (engl. base rate) den Erlös eines Falles an.
Das Ziel ist die Kenntlichmachung und Definition des ökonomischen Aufwands zur Behandlung/Diagnostik einer solchen Gruppe von Patientenfällen (im DRG-System: eine bestimmte DRG).

[Nota: „DRG“ significa „Diagnosis Related Groups“, en alemán “diagnosebezogene Fallgruppen”.]

En español:
https://www.elsevier.es/en-revista-revista-calidad-asistenci...
Revista de Calidad Asistencial
Grupos relacionados por el diagnóstico: patrones de comparación intrahospitalaria entre servicios
(…)
Conclusiones
(…) El modelo de evaluación de costes es vital para la valoración económica de la actividad asistencial.



Toni Castano
Spanien
Local time: 20:30
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Muchas gracias, Toni. Al final he puesto "Evaluación de costes".
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Gracias, Toni.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search