keverékesség

Deutsch translation: Besatz

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Ungarisch Begriff oder Satz:keverékesség
Deutsch Übersetzung:Besatz
Eingetragen von: Judit Babcsányi

18:47 Jun 19, 2020
Übersetzungen Ungarisch > Deutsch [PRO]
Bus/Financial - Landwirtschaft / trade
Ungarisch Begriff oder Satz: keverékesség
az ömlesztett búza tulajdonsága az adásvételi szerződésben, pl. a nedvesség és hektolitersúly mellett
max ... %-ban van megadva
Judit Babcsányi
Ungarn
Local time: 18:14
Besatz
Erklärung:
Ez a meghatározás idegen anyagok hányadaként definiálja a keverékességet:
„Keverékesség: A búzamintából ki kell választani minden idegen anyagot, amelyik nem fajazonos, nem egészséges, vagy károsan befolyásolja a búza felhasználását. Meg kell mérni az összes és az idegen alkotórészek tömegét.“
http://www.agr.unideb.hu/ebook/szantofoldinovenyek/a_bza_min...

Az alábbi magyarázatban is idegen anyagok hányadát jelenti (mint szennyezést, amit az egészből levonva a tisztaságot kapjuk):
„Keverékesség, tisztaság
Keverékesség: a gabona halmazban lévő idegen szennyeződések tömege a vizsgált tömeg %-
ban kifejezve.
Tisztaság = 100 - keverékesség [%]
Keveréktartalomba beletartozik a káros keverék is, melyet külön kell választani
Káros keverék: a szervetlen anyagok (kő, fém, üveg, homok, stb.), a mérgező gyommagvak
(konkoly, bürök, stb.), a penészgomba által fertőzött szemek (anyarozs, fuzáriumos szem,
stb.)“
http://gabona.etk.szie.hu/sites/default/files/files/Búza fiz...

Besatz nennt man unerwünschte Bestandteile einer Getreidepartie. Je nach Getreideart (Weizen, Gerste, Mais etc.) und Verwendungszweck (Saatgetreide, Brotgetreide, Futtergetreide) variieren Definition und zulässiger Anteil des Besatzes.“
„Der Gehalt an Besatz (in %) wird durch eine Besatzanalyse festgestellt.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Besatz_(Getreide)

Ezt pedig búza minőségi követelményei között találtam, a Besatz/Reinheit sorban:
Besatz: Fremdgetreide u. Schwarzbesatz (Unkrautsamen, verdorbene Körner, Brandbutten, Steine, Staub, Spelzen)“
https://www.roerig-hartig.de/pdf_files/spezifikationen/spezi...


--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2020-06-20 07:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit, hogy a káros keveréknek a Schwartzbesatz felel meg, amit Fremdbesatznak is neveznek:
“ Man unterscheidet Kornbesatz, Schwarzbesatz (auch „Fremdbesatz“ genannt) und tierischen Befall.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Besatz_(Getreide)

Nem találom egyelőre, hogy minek nevezik magyarul a keverékességnek a káros keveréken felüli részét. Ez lehet a Kornbesatzt, vagy Eigenbesatz:
„Fremdbesatz ( Fusarien, Schwarzbesatz, Fremdgetreide )
Eigenbesatz ( Bruchkorn, Schmachtkorn, durch Trocknung überhitzte Körner, Auswuchs“
(2. oldal)
https://www.agricorp.de/download/abrechnungsbedingungen_baro...
(Ez egyben példa arra is, hogy a Schwarzbesatz és a Fremdbesatz fogalmát itt-ott felcserélik :-D)

Mindezt a Besatz és a Schwarzbesatz/Fremdbesatz fogalmi elhatárolása miatt érdemes figyelembe venni.
Ausgewählte Antwort von:

Ferenc BALAZS
Ungarn
Local time: 18:14
Grading comment
Köszönöm, Ferenc Balázs!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4Besatz
Ferenc BALAZS


  

Antworten


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Besatz


Erklärung:
Ez a meghatározás idegen anyagok hányadaként definiálja a keverékességet:
„Keverékesség: A búzamintából ki kell választani minden idegen anyagot, amelyik nem fajazonos, nem egészséges, vagy károsan befolyásolja a búza felhasználását. Meg kell mérni az összes és az idegen alkotórészek tömegét.“
http://www.agr.unideb.hu/ebook/szantofoldinovenyek/a_bza_min...

Az alábbi magyarázatban is idegen anyagok hányadát jelenti (mint szennyezést, amit az egészből levonva a tisztaságot kapjuk):
„Keverékesség, tisztaság
Keverékesség: a gabona halmazban lévő idegen szennyeződések tömege a vizsgált tömeg %-
ban kifejezve.
Tisztaság = 100 - keverékesség [%]
Keveréktartalomba beletartozik a káros keverék is, melyet külön kell választani
Káros keverék: a szervetlen anyagok (kő, fém, üveg, homok, stb.), a mérgező gyommagvak
(konkoly, bürök, stb.), a penészgomba által fertőzött szemek (anyarozs, fuzáriumos szem,
stb.)“
http://gabona.etk.szie.hu/sites/default/files/files/Búza fiz...

Besatz nennt man unerwünschte Bestandteile einer Getreidepartie. Je nach Getreideart (Weizen, Gerste, Mais etc.) und Verwendungszweck (Saatgetreide, Brotgetreide, Futtergetreide) variieren Definition und zulässiger Anteil des Besatzes.“
„Der Gehalt an Besatz (in %) wird durch eine Besatzanalyse festgestellt.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Besatz_(Getreide)

Ezt pedig búza minőségi követelményei között találtam, a Besatz/Reinheit sorban:
Besatz: Fremdgetreide u. Schwarzbesatz (Unkrautsamen, verdorbene Körner, Brandbutten, Steine, Staub, Spelzen)“
https://www.roerig-hartig.de/pdf_files/spezifikationen/spezi...


--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2020-06-20 07:52:55 GMT)
--------------------------------------------------

Még annyit, hogy a káros keveréknek a Schwartzbesatz felel meg, amit Fremdbesatznak is neveznek:
“ Man unterscheidet Kornbesatz, Schwarzbesatz (auch „Fremdbesatz“ genannt) und tierischen Befall.“
https://de.wikipedia.org/wiki/Besatz_(Getreide)

Nem találom egyelőre, hogy minek nevezik magyarul a keverékességnek a káros keveréken felüli részét. Ez lehet a Kornbesatzt, vagy Eigenbesatz:
„Fremdbesatz ( Fusarien, Schwarzbesatz, Fremdgetreide )
Eigenbesatz ( Bruchkorn, Schmachtkorn, durch Trocknung überhitzte Körner, Auswuchs“
(2. oldal)
https://www.agricorp.de/download/abrechnungsbedingungen_baro...
(Ez egyben példa arra is, hogy a Schwarzbesatz és a Fremdbesatz fogalmát itt-ott felcserélik :-D)

Mindezt a Besatz és a Schwarzbesatz/Fremdbesatz fogalmi elhatárolása miatt érdemes figyelembe venni.


Ferenc BALAZS
Ungarn
Local time: 18:14
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Ungarisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Grading comment
Köszönöm, Ferenc Balázs!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search