vini velati

Deutsch translation: trübe

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:velato
Deutsch Übersetzung:trübe
Eingetragen von: Martin Schmurr

09:34 Jul 5, 2002
Übersetzungen Italienisch > Deutsch [Nicht-PRO]
/ vini
Italienisch Begriff oder Satz: vini velati
"trübe Weine" klingt den Leuten wohl zu negativ (gibt's auch nur 5x auf Google), und "naturtrübe Weine" gibt's gar nicht. (auch nix mit "schleier…")
Martin Schmurr
Local time: 21:49
trüb oder mit Schleier
Erklärung:
siehe dazu: http://www.avinis.com/wine/home.asp
Klarheit > Anblick > Degustation

Halten Sie dazu das Glas gegen eine Lichtquelle.
kristallen
klar
mit Schleiern
trüb (anklicken)
und
http://www.petermangold.de/schwab64.htm
blank: zwischen heller und glanzheller Klarheit, Gegensatz
zu trüb, blind




Ausgewählte Antwort von:

kadu
Spanien
Local time: 21:49
Grading comment
da ich bei der letzten Weinfrage die Punkte nicht zwischen euch 2+2 teilen konnte, mache ich es nun 4+4! auch dank des Links! Danke an euch beide!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
4trübe
Bettina Thiel
4trüb oder mit Schleier
kadu


  

Antworten


19 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trübe


Erklärung:
Doch, bei der Beschreibung der Klarheit eines Weines spricht man durchaus von blank, glänzend, klar oder trüb.

Bettina Thiel
Deutschland
Local time: 21:49
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 196
Login to enter a peer comment (or grade)

50 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
trüb oder mit Schleier


Erklärung:
siehe dazu: http://www.avinis.com/wine/home.asp
Klarheit > Anblick > Degustation

Halten Sie dazu das Glas gegen eine Lichtquelle.
kristallen
klar
mit Schleiern
trüb (anklicken)
und
http://www.petermangold.de/schwab64.htm
blank: zwischen heller und glanzheller Klarheit, Gegensatz
zu trüb, blind






kadu
Spanien
Local time: 21:49
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Sprachrichtung: 72
Grading comment
da ich bei der letzten Weinfrage die Punkte nicht zwischen euch 2+2 teilen konnte, mache ich es nun 4+4! auch dank des Links! Danke an euch beide!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search