per fatica di lavoro che sorregge le comunità e libertà di acque

Deutsch translation: ... aufgrund der beschwerlichen Arbeit, die dem Lebensinhalt der Gemeinschaften dient, und der freien Wasserläufe ...

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Italienisch Begriff oder Satz:... per fatica di lavoro che sorregge le comunità e libertà di acque ...
Deutsch Übersetzung:... aufgrund der beschwerlichen Arbeit, die dem Lebensinhalt der Gemeinschaften dient, und der freien Wasserläufe ...
Eingetragen von: Regina Eichstaedter

12:28 Nov 6, 2008
Übersetzungen Italienisch > Deutsch [PRO]
Art/Literary - Dichtung und Belletristik
Italienisch Begriff oder Satz: per fatica di lavoro che sorregge le comunità e libertà di acque
Il suo libro su questa vallata unica nelle Alpi per storia e natura, *per fatica di lavoro che sorregge le comunità e libertà di acque* che si trasmettono come energia vitale allo spirito dell’uomo, non poteva, quindi, che essere quello di un “recuperante”, che è poi il modo migliore di scrivere, fotografare, narrare.

Irgendwie habe ich mich hier ein wenig "verstrickt" und weiß nicht, wie ich den Abschnitt in Sternchen formulieren kann. Hat jemand eine Idee?`

Vielen Dank im Voraus!
inkweaver
Deutschland
Local time: 11:01
aufgrund der beschwerlichen Arbeit, ....
Erklärung:
... über dieses Tal, das wegen seiner Geschichte und Natur, aufgrund der beschwerlichen Arbeit, die dem Lebensunterhalt der Gemeinschaften dient, und seiner freien Wasserläufe ...

Ein Vorschlag, den du vielleicht noch verbessern kannst :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-06 16:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

schade, jetzt hast du die Frage schon geschlossen...
Ausgewählte Antwort von:

Regina Eichstaedter
Local time: 11:01
Grading comment
Danke, Regina!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3aufgrund der beschwerlichen Arbeit, ....
Regina Eichstaedter


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
aufgrund der beschwerlichen Arbeit, ....


Erklärung:
... über dieses Tal, das wegen seiner Geschichte und Natur, aufgrund der beschwerlichen Arbeit, die dem Lebensunterhalt der Gemeinschaften dient, und seiner freien Wasserläufe ...

Ein Vorschlag, den du vielleicht noch verbessern kannst :-)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-11-06 16:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

schade, jetzt hast du die Frage schon geschlossen...

Regina Eichstaedter
Local time: 11:01
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 29
Grading comment
Danke, Regina!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search