Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
anno contabile
Romanian translation:
an financiar
Added to glossary by
Nona Stanciu Dell'Acqua
Jan 19, 2007 08:58
17 yrs ago
1 viewer *
Italian term
anno contabile
Italian to Romanian
Bus/Financial
Accounting
se mai spune şi "competenza esercizio"
care este traducerea cea mai corectă:
- an contabil
- exercitiu contabil
- exerciţiu financiar
???
care este traducerea cea mai corectă:
- an contabil
- exercitiu contabil
- exerciţiu financiar
???
Proposed translations
(Romanian)
4 | an financiar | translator2012 |
5 +3 | exerciţiu financiar | Monica Tuduce |
Proposed translations
37 mins
Selected
an financiar
"Italiana pentru oamenii de afaceri", Dictionarul de afaceri de la final
--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-01-19 09:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
anno contabile= an financiar
anno finanziario=an financiar
Exista ambele variante.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Aceste doua variante sunt date in dictionarul de afaceri, dar poti alege in functie de context.
"esercizio finanziario" este tradus in dictionar cu "exercitiu financiar" sau "exercitiu fiscal".
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
"Fiscal year (anno finanziario, anno contabile)
Negli Stati Uniti il termine è impiegato come sinonimo di financial year, esercizio finanziario."
http://www.tassofisso.net/fido-bancario.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.frasi.net/dizionari/inglese-italiano/default.asp?...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
"an financiar
tax year
financial year
accounting year
accounting period
fiscal period"
http://www.englezaonline.ro/dictionar_contabilitate/financia...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:56:39 GMT)
--------------------------------------------------
exercitiu financiar
tax year
accounting period
accounting year
financial year
fiscal period
fiscal year
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
Eu zic ca e acelasi lucru.
--------------------------------------------------
Note added at 40 minute (2007-01-19 09:38:41 GMT)
--------------------------------------------------
anno contabile= an financiar
anno finanziario=an financiar
Exista ambele variante.
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Aceste doua variante sunt date in dictionarul de afaceri, dar poti alege in functie de context.
"esercizio finanziario" este tradus in dictionar cu "exercitiu financiar" sau "exercitiu fiscal".
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:41:50 GMT)
--------------------------------------------------
"Fiscal year (anno finanziario, anno contabile)
Negli Stati Uniti il termine è impiegato come sinonimo di financial year, esercizio finanziario."
http://www.tassofisso.net/fido-bancario.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:43:32 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.frasi.net/dizionari/inglese-italiano/default.asp?...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:56:03 GMT)
--------------------------------------------------
"an financiar
tax year
financial year
accounting year
accounting period
fiscal period"
http://www.englezaonline.ro/dictionar_contabilitate/financia...
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:56:39 GMT)
--------------------------------------------------
exercitiu financiar
tax year
accounting period
accounting year
financial year
fiscal period
fiscal year
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi13 ore (2007-01-20 22:57:07 GMT)
--------------------------------------------------
Eu zic ca e acelasi lucru.
Note from asker:
Mulţumesc Ada, dar nu sunt convinsă că "contabile" şi "finanziario" pot fi traduse ambele cu "financiar" în contextul dat... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc Ada!"
+3
5 mins
exerciţiu financiar
..
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-19 14:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
Uite aici definiţia aceasta:
http://www.glossario.iaconet.com/glossario_lettera_a_s.5.htm
”ANNO FINANZIARIO - FINANCIAL YEAR: Definito anche esercizio finanziario è il periodo che intercorre tra due bilanci consecutivi, non necessariamente corrispondente con l'anno solare.”
Părerea mea e că la asta se referă şi anno contabile, dar ţi-aş sugera să pui întrebarea pe perechea Italian - native:
anno contabile versus anno/ esercizio finanziario (c'è qualche differenza?) şi să aştepţi părerile nativilor. :)
Aştept şi eu cu interes răspunsurile lor.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-19 14:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
Uite aici definiţia aceasta:
http://www.glossario.iaconet.com/glossario_lettera_a_s.5.htm
”ANNO FINANZIARIO - FINANCIAL YEAR: Definito anche esercizio finanziario è il periodo che intercorre tra due bilanci consecutivi, non necessariamente corrispondente con l'anno solare.”
Părerea mea e că la asta se referă şi anno contabile, dar ţi-aş sugera să pui întrebarea pe perechea Italian - native:
anno contabile versus anno/ esercizio finanziario (c'è qualche differenza?) şi să aştepţi părerile nativilor. :)
Aştept şi eu cu interes răspunsurile lor.
Note from asker:
Mulţumesc Monica, dar dacă "anno contabile" este "exerciţiu financiar", cum se traduce "esercizio finanzario" ? |
Something went wrong...