Jun 8, 2009 05:23
14 yrs ago
2 viewers *
Italian term

sistema informativo del casellario

Italian to Russian Other Law (general)
Подскажите, если унифицированный вариант перевода на русский справки из полиции:
Например, такой термин:

Sistema informativo del Casellario - информационный центр местного отдела полиции? информационный центр реестра судебной регистрации? как-то по-другому?

и если добвать "Casellario giudiziale" - переводить одинаково как и "casellario".

спасибо

Discussion

Ellen Kraus Jun 8, 2009:
credo che se si trattasse di una <база данных> l´autore avrebbe scelto il termine banca dei dati.

Proposed translations

+1
47 mins
Selected

база данных

casellario giudiziario/giudiziale — картотека на лиц, имевших судимость (Lingvo)
sistema inf.vo = электронная база данных.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-06-08 06:19:31 GMT)
--------------------------------------------------

Zingarelli: Casellario giudiziale, registro esistente presso ogni Tribunale, in cui sono annotati i provvedimenti in materia penale, civile o amministrativa emanati a carico delle persone nate nel circondario. т.е. это не полиция, а при суде

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2009-06-09 11:56:13 GMT)
--------------------------------------------------

поскольку в базе данных не только "уголовщина", но и штрафы за парковку (административные нарушения) и т.п. Я бы написал база данных при суде ХХХХ. Если это справка, то обычно "по результатм сверки с базой данных (правонарушений) тов. Андрей Отти судимостей не имеет"...
Note from asker:
Значит подходит вариант "реестр судебной регистрации"? раз casellario giudiziale - это registro presso il Tribunale
В Lingvo я тоже смотрела определение...хотелось знать все-таки как лучше переводить...а так как Вы написали, получается, что sistema informativo del casellario - электронная база данных картотеки на лиц, имевших судимость. Вот не нравиться мне!что-то не так
Peer comment(s):

agree Irena Pizzi : Совершенно верно, электронная база данных реестра осужденных лиц
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо!"
1 hr

информационная система картотеки

www.online-translator.com

--------------------------------------------------
Note added at 3 ώρες (2009-06-08 08:34:51 GMT)
--------------------------------------------------

ИС «Картотека» это многоплатформенная информационная система построенная по трехзвенной архитектуре. Система размещается в локальной сети медицинского ...
www.burn.ru/all/number/show/?id=3673 - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
από А Иванкин
Разработка информационно-справочной системы 'Картотека ГАИ' - реферат - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Разработка информационно-справочной системы 'Картотека ГАИ' в каталоге лучших рефератов сети, всего более 160 000 работ.
referats.allbest.ru/programming/112080.html - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες
[DOC] Информационная система запросов медицинских учреждений к базе ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Μορφή αρχείου: Microsoft Word - Προβολή ως HTML
При работе с информационной системой запросов для каждой карточки из Картотеки Выбывших на экране показывается, на каком этапе обработки (в информационной ...
www.spboms.ru/kiop/getdoc?doc_id=3976 - Παρόμοιες σελίδες
СКАЧАТЬ РЕФЕРАТ Разработка информационно справочной системы ... - [ Μετάφραση αυτής της σελίδας ]Реферат на тему: Разработка информационно-справочной системы "Картотека ГАИ" ... Разработка верхнего уровня информационной системы Университета (Автор: С.А. ...
www.referat.star-info.ru/info_27075 - Προσωρινά αποθηκευμένη - Παρόμοιες σελίδες


--------------------------------------------------
Note added at 6 ώρες (2009-06-08 11:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

оно сертификат юридической картотекой
Note from asker:
А ссылка есть?
Спасибо! А если стоит, к примеру, фраза: certificato dal casellario giudiziale - справка из судебной картотеки...???
Something went wrong...
8 hrs

Реестр судимостей

Я бы перевела так.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-06-08 14:07:15 GMT)
--------------------------------------------------

Casellario giudiziale - это реестр осужденных лиц. Обычно в Италии требуют две справки - Casellario giudiziale Certificato carichi pendenti, т.к. первая база данных содержит информацию только о закрытых уже делах. Вторая база данных содержит информацию о делах, по которым все еще не вынесено судебное решение/приговор.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2009-06-08 14:16:29 GMT)
--------------------------------------------------

Раньше это была картотека, а сейчас - электронная база данных.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search