Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
babusowy baobab babi
English translation:
bulgingly buttocked behemoth
Added to glossary by
Caryl Swift
Jul 18, 2006 11:54
17 yrs ago
Polish term
babusowy baobab babi
Polish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Gombrowicz żartobliwie o pond stukilowych paniach, obrosłych tłuszczem i paradujących na plażach w bikini.
Proposed translations
(English)
3 +2 | There are several suggestions below | Caryl Swift |
3 | female bamboo baobab | ironsz |
2 | bamboo bitch baobab | domin |
Proposed translations
+2
21 mins
Selected
There are several suggestions below
'not so itsy, not so bitsy, not so teeny, never weeny ladies'
http://tinyurl.com/j6gyr
'ladies with more than bounce to the ounce'
(no reference - it's a poor thing, but mine own)
'ladies whose too, too, solid flesh will never melt'
(with apologies to Shakespeare)
'ten ton Tessies'
http://tinyurl.com/z23c2
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, in these contexts, the word 'ladies' carries its own ironic, flavour/subtext - it's almost an oxymoron.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
'bulgiferous/bulging bikinied behemoths'
'bulgiferous/bulgingly bazoomed/buttocked and bikinied behemoths'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - the second one should say"
'bulgiferousLY'
http://tinyurl.com/j6gyr
'ladies with more than bounce to the ounce'
(no reference - it's a poor thing, but mine own)
'ladies whose too, too, solid flesh will never melt'
(with apologies to Shakespeare)
'ten ton Tessies'
http://tinyurl.com/z23c2
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2006-07-18 12:23:52 GMT)
--------------------------------------------------
BTW, in these contexts, the word 'ladies' carries its own ironic, flavour/subtext - it's almost an oxymoron.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:03:59 GMT)
--------------------------------------------------
'bulgiferous/bulging bikinied behemoths'
'bulgiferous/bulgingly bazoomed/buttocked and bikinied behemoths'
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-07-18 13:05:18 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry - the second one should say"
'bulgiferousLY'
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "bulgingly buttocked and bikinied behemoths"
19 mins
bamboo bitch baobab
Ja bym na grubo to przetłumaczył (bitch)
trudne do oddania, szczególnie babusowy (chyba, że to literówka).
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-18 12:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
albo w innej odwrotności: bitch bamboo baobab
trudne do oddania, szczególnie babusowy (chyba, że to literówka).
--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-07-18 12:16:24 GMT)
--------------------------------------------------
albo w innej odwrotności: bitch bamboo baobab
15 mins
female bamboo baobab
:)
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-07-18 12:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
bardziej dobrotliwie bądzie w takim razie BABY(-girl) BAMBOO BAOBAB
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2006-07-18 12:27:46 GMT)
--------------------------------------------------
bardziej dobrotliwie bądzie w takim razie BABY(-girl) BAMBOO BAOBAB
Discussion
Liczba pojedyncza
Coś go naszło na tej plaży w Buenos Aires.