Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Ele trabalha como motoboy para diversas empresas.

English translation:

He works as a motorcycle courier for several companies

Added to glossary by rhandler
Jul 13, 2008 22:40
15 yrs ago
3 viewers *
Portuguese term

Ele trabalha como motoboy para diversas empresas.

Portuguese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters vocabulário
Profissão comum no Brasil.
Proposed translations (English)
4 +8 motorcycle courier
Change log

Jul 18, 2008 13:08: rhandler changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/137134">Veronikka (X)'s</a> old entry - "Ele trabalha como motoboy para diversas empresas."" to ""motorcycle courier""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Lumen (X), R. Alex Jenkins

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

motorcycle courier

Pergunta respondida aqui há tres meses, veja:

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/other/254065...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-13 22:45:40 GMT)
--------------------------------------------------

Veja também http://en.wikipedia.org/wiki/Motorcycle_courier

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-07-13 22:47:29 GMT)
--------------------------------------------------

A expressão toda: He works as a motorcycle courrier for several companies.
Peer comment(s):

agree María Leonor Acevedo-Miranda : esta consulente brinca às perguntas
10 mins
Obrigado, Leonor, tenha uma boa semana!
agree sula (X)
1 hr
Obrigado, sula, boa semana!
agree Gisele Guerra
7 hrs
Obrigado, Gisele, tenha uma boa semana!
agree Alexandra Gouveia
9 hrs
Obrigado, Alexandra, tenha uma boa semana!
agree Elvira Alves Barry
10 hrs
Obrigado, Elvira, tenha uma boa semana!
agree Ligia Dias Costa
12 hrs
Obrigado, Ligia, tenha uma boa semana!
agree Michael and Raimunda Poe
12 hrs
Obrigado, Michael e Raimunda, tenham uma boa semana!
agree Marcelo Gonçalves
17 hrs
Obrigado, Marcelo, tenha uma boa semana!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "many thanks!!!!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search