Glossary entry

Portuguese term or phrase:

alojamento local

English translation:

Homestay or Local accommodation

Added to glossary by Douglas Bissell
Jul 17, 2017 06:42
6 yrs ago
22 viewers *
Portuguese term

alojamento local

Portuguese to English Law/Patents Tourism & Travel
Que modalidades de Estabelecimentos de Alojamento Local existem?

Existem três modalidades de estabelecimentos de AL:

A Moradia - estabelecimento de alojamento local cuja unidade de alojamento é um edifício autónomo, de caráter unifamiliar.

O Apartamento - estabelecimento de alojamento local cuja unidade de alojamento é uma fração autónoma de edifício ou parte de prédio urbano suscetível de utilização independente.

Estabelecimento de hospedagem - estabelecimento cujas unidades de alojamento são constituídas por quartos. Os estabelecimentos de hospedagem podem usar a denominação de "hostel" quando reúnam os requisitos específicos previstos na lei para este tipo de estabelecimento. No caso do “hostel, a unidade de alojamento predominante deve ser o dormitório, considerando-se predominante sempre que o número de utentes em dormitório seja superior ao número de utentes em quarto.

Basically it is airbnb...

Proposed translations

3 hrs
Selected

Homestay or Local accommodation

Honestly definition: "Homestay is a popular form of hospitality and lodging whereby visitors stay in a house or apartment of a local of the city to which they are traveling."
Example sentence:

https://en.m.wikipedia.org/wiki/Homestay

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, I went for homestay as it is the clearest and does not include hotels etc"
+3
45 mins

accommodation

accommodation
Peer comment(s):

agree Lidia Saragaço
49 mins
Thanks Lídia
agree Leda Roche : local accomodation
12 hrs
Thanks Denise
agree Mario Freitas :
14 hrs
Cheers Mário
Something went wrong...
46 mins
Portuguese term (edited): alojamento local (Portugal)

Short-term vacation rental

bom dia, Douglas!

baseado nas duas possibilidades abaixo, e também na lei 128 de 2014, consideraria 'short-term vacation rental'.

Encontrei duas possibilidades, sendo a primeira específica para Portugal:

Short-term apartment rental =
Airbnb rentals, or on general terms, short-term apartment rental (in Portuguese it’s Alojamento Local) is regulated in Portugal in order to be easy to deal with.

The regulation is the following: lei do Alojamento Local em Portugal (Decreto-Lei nº128/2014 de 29 de Agosto: https://dre.pt/application/dir/p...

Olivier Carneiro, I'm a Vacation Rental Manager in Lisbon, Portugal www.olivierapartments.com Answered Jul 18, 2016

https://www.quora.com/What-are-legislations-or-regulations-c...

= = = =

2. Vacation rentals
(definição do Wikipedia, confesso que “para acelerar a pesquisa….”) =

A vacation rental is the renting out of a furnished apartment, house, or professionally managed resort-condominium complex on a temporary basis to tourists as an alternative to a hotel. The term vacation rental is mainly used in the US. In Europe the term villa rental or villa holiday is preferred for rentals of detached houses in warm climates.
Other terms used are self-catering rentals, holiday homes, holiday lets (in the United Kingdom), cottage holidays (for rentals of smaller accommodation in rural locations) and gites (in rural locations in France).
Vacation rentals have long been a popular travel option in Europe (especially in the UK) as well as in Canada and are becoming increasingly popular across the world. (...)
= = = =

bom trabalho, HTH...
abs,
beatriz_souza
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search