material informático

Deutsch translation: hardware

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Portugiesisch Begriff oder Satz:material informático
Deutsch Übersetzung:hardware
Eingetragen von: Manuela Brehm

16:27 Feb 17, 2004
Übersetzungen Portugiesisch > Deutsch [Nicht-PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein)
Portugiesisch Begriff oder Satz: material informático
Aufzählung.
Danke im voraus.
Manuela Brehm
Local time: 08:51
Computer & Zubehör
Erklärung:
É como a rubrica é designada no Amazon.

Poder-se-a traduzir talvez também por "PC-Ausrüstung". Deixo estas sugestões à sua consideração.
Ausgewählte Antwort von:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 08:51
Grading comment
Componentes físicos de um computador, tais como os discos rígidos, as drives de leitura, etc. (definição de material informático) A retroversão foi "Hardware".
2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
5Informationsmaterial
Martin Zimmermann
4Computermaterial/Informatikmaterial
Birgit Schrader
4Computer & Zubehör
Ana Almeida


Diskussionseinträge: 1





  

Antworten


35 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
Informationsmaterial


Erklärung:
Oi Manuela,
sem contexto fica um pouco difícil fazer uma afirmação precisa. Mas acho que pode ser isso. Ou então ainda:
Informationen, Informationsunterlagen, Infos, dependendo também do espaço disponível.
Espero ter ajudado.
Bom trabalho,

Martin Zimmermann

Martin Zimmermann
Deutschland
Local time: 09:51
Muttersprache: Portugiesisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar  Birgit Schrader: das wäre "material informativo"
17 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)

52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
material informático
Computermaterial/Informatikmaterial


Erklärung:
irgendwie gefällt mir ja das Wort Material nicht... aber hier braucht man etwas Kontext (ist zum Beispiel "Zubehör" gemeint?)


--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2004-02-17 17:21:38 GMT)
--------------------------------------------------

oder sind es \"Unterlagen\"?

Birgit Schrader
Brasilien
Local time: 04:51
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Computer & Zubehör


Erklärung:
É como a rubrica é designada no Amazon.

Poder-se-a traduzir talvez também por "PC-Ausrüstung". Deixo estas sugestões à sua consideração.

Ana Almeida
Portugal
Local time: 08:51
Muttersprache: Portugiesisch, Englisch
Grading comment
Componentes físicos de um computador, tais como os discos rígidos, as drives de leitura, etc. (definição de material informático) A retroversão foi "Hardware".
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search