Glossary entry

Portuguese term or phrase:

A grife vai além dos tradicionais branco e beige

Italian translation:

La nota casa si spinge [ad esplorare] oltre i tradizionali bianco e beige

Added to glossary by Diana Salama
Jun 13, 2006 17:44
17 yrs ago
Portuguese term

A grife vai além dos tradicionais branco e beige

Portuguese to Italian Marketing Textiles / Clothing / Fashion Trabalhos de renda
Contexto:
Alternando entre o clássico e o contemporâneo, a grife ousa no mix de tecidos utilizados e na adoção de cores, indo além dos tradicionais branco e bege das peças em renda renascença.

Ho tradotto:
Alternando fra il classico e il contemporaneo, LA FAMOSA MARCA È AUDACE NEL mix di tessuti utilizzati e nell'adozione di colori, E VA OLTRE I TRADIZIONALI bianco e beige dei pezzi in merletto renaissance

Sei que não está bom. Como se poderia colocar de modo melhor?
Proposed translations (Italian)
3 +1 vedi frase

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

vedi frase

La nota casa alterna classico e contemporaneo, osa nella varietà dei tessuti e nella scelta dei colori, spingendosi [ad esplorare] oltre il tradizionale bianco e beige dei pezzi in pizzo rinascimento.

"pezzi in pizzo" não soa muito bem, mas agora não consigo pensar em outra solução...
Peer comment(s):

agree Laura Tosi : Bella! Solo lascerei i tradizionali (al plurale)bianco e beige. E potrebbe essere capi in pizzo?
1 hr
Grazie Laura, in realtà non se sono indumenti, era questo il mio dubbio... sì, tradizionali!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada, Ketty, ficou ótimo. Grazie anche a te Laura, per il suggerimento 'Capi in pizzo'. Mantengo anche il plurale per 'tradizionali'."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search