Glossary entry

Spanish term or phrase:

Cojinete/Rodamiento

English translation:

journal / bearing

Added to glossary by Beth Fagnant
May 1, 2005 17:23
19 yrs ago
8 viewers *
Spanish term

Cojinete/Rodamiento

Spanish to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
I know these are bearings, but what is the difference between the two. Is there an equivalent in English? Please note this is for a list of machine parts.

Thanks to all!

Proposed translations

+1
3 mins
Selected

journal / bearing

Routledge dixit ;-) Good luck!
Peer comment(s):

agree Marijke Singer : Also: http://oleohidraulicaonline.com/Formacion/Diccionario/RR.htm
15 mins
¡Gracias, Marijke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your answers. "
3 mins

ball bearing

Suerte
Something went wrong...
10 mins

ball bearing / needle roller bearing

Vas a tener que revisar si se refiere a dos tipos diferentes - tal vez hay algún diagrama en el manual?
Something went wrong...
4 mins

bearing

+

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2005-05-01 17:59:42 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.bearings.machinedesign.com/
Something went wrong...
1 hr

bushings / bearings

-
Something went wrong...
+4
2 hrs

cojinete=bearing; rodamiento=ball/roller/needle-bearing

There is a simple explanation.
(General Motors Dictionary - 1957)
El Étor
Peer comment(s):

agree Jaime Oriard
21 mins
agree Gabriela Rodriguez : Feliz día, qué trabajador incansable. Saludos Hector!!!!!!!
3 hrs
agree Lamberto Victorica
7 hrs
agree Sonja Wesseler (X) : The Routledge Spanish-English Technical Dictionary confirms: cojinete=bearing, rodamiento=ball bearing
9 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search