Glossary entry

Spanish term or phrase:

barranquismo

French translation:

descente de canyons, canyonisme ou canyoning

Added to glossary by Brigitte Gaudin
Jun 17, 2005 14:28
18 yrs ago
Spanish term

barranquismo

Spanish to French Other Sports / Fitness / Recreation
est-ce la même chose que le trekking?

Discussion

Maria Luisa Duarte Jun 17, 2005:
muy bien!MLD
Non-ProZ.com Jun 17, 2005:
au fait, à propos du trekking... C'est de la randonnée pédestre en haute montagne, je epnsais que c'était pratiquement la même activité, mais gràce à vos recherches, j'ai pu copnstater que non.

MERCI À VOUS TOUS!!!!

Proposed translations

+3
1 hr
Selected

descente de canyons, canyonisme ou canyoning

Malheureusement le terme « canyoning » est passé dans l'usage en France ! Voir Larousse et Robert.

Définition du Dicotourisme
Canyoning : C'est un produit touristique sportif alliant la nage en eaux vives et les techniques de l'escalade pour le franchissement des parois rocheuses de ravins ou de gorges lors des déplacements des pratiquants dans le lit des rivières.

Il existe aussi le terme « canyonisme », probablement une francisation du terme anglais.

Et pour répondre à votre question, non ce n'est pas la même chose que le trekking qui est de la randonnée équestre, je crois.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 58 mins (2005-06-17 16:27:23 GMT)
--------------------------------------------------

Cette question a largement été débattue sur plusieurs forums et avant que le terme anglais s\'impose on appelait bien cela, et on l\'appelle encore, « descente de canyons ». Personnellement, c\'est ainsi que je le traduis.
Peer comment(s):

agree Philippe Bodet
10 mins
agree Fernando Muela Sopeña
16 hrs
agree limule
1 day 20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Canyoning, bien sûr!!!! Je l'avais oublié, c'est l'âge.....; Quoique je pense que pour rester fidèle à notre bonne chère langue française, votre première formule est la + "politiquement correcte";-) Encore Merci, Brigitte ;-)"
+1
9 mins

Barranquismo (descente de ravins)

Non pas d'après ce site et quelques photos que j'ai trouvés, :

Barranquismo/Ravinisme ó descente de ravins en pratiquant des rappels, des sauts et des tronçons de l'eau.
Peer comment(s):

agree Taru : Exacto! Y no podrías haber encontrado un mejor enlace para aclararlo! :=))
5 mins
gracias Taru!
Something went wrong...
11 mins

cannoning

this involves some walking or trekking and then jumping off rocks into pools of water and climbing through caves and over rocks. it's great!

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2005-06-17 14:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

canoning - sorry mispelt it in my enthusiasm!

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2005-06-17 14:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

je viens d\'apercevoir que c\'est espagnol>français, mes excuses
Something went wrong...
+4
12 mins

canyoning ou canyonisme

Le canyoning ou canyonisme est un sport pouvant réclamer un engagement physique et moral très important selon les conditions des sites fréquentés.



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-06-17 14:43:44 GMT)
--------------------------------------------------



C\'est aussi une technique de progression incontournable en canyoning, des ressauts ou des cascades sont souvent séparés par une distance plus ou moins longue. Il faut alors marcher dans un milieu ou le terrain est déformé ou masqué par l\'eau.
http://www.creaweb.fr/canyoning/
Peer comment(s):

agree Philippe Bodet
1 hr
Thank you!MLD
agree guilhen
1 hr
Thank you!MLD
agree Dominique Roques
2 hrs
Thank you!MLD
agree limule : ou "descente de canyons"
1 day 22 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search