Glossary entry

Spanish term or phrase:

departamento de pisos

French translation:

service d'étages

Added to glossary by Gil Costa
May 18, 2009 11:55
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

departamento de pisos

Spanish to French Other Tourism & Travel
parmi les différents départements d'un hôtel:
Pisos, Servicio Técnico, Recepción y Dirección
Change log

May 26, 2009 15:23: Gil Costa changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/136684">Elisabeth Fournier's</a> old entry - "departamento de pisos"" to ""service d'étages""

Proposed translations

+9
11 mins
Selected

service d'étages

Sugg.
Peer comment(s):

agree MPGS : :)
9 mins
Gracias!
agree caroline FR : Tout à fait ça !
14 mins
Gracias!
agree franglish
16 mins
Gracias!
agree Maria Laaroussi
52 mins
Gracias!
agree Béatrice DEZERALD : C'est le terme consacré (J'ai un doute sur le "S" à étage. A vérifier).
54 mins
Gracias!
agree Cristina Peradejordi
1 hr
Gracias!
agree Maria Castro Valdez
5 hrs
Gracias!
agree aurelie garr
6 hrs
Gracias!
agree Sylvia Moyano Garcia
7 hrs
Gracias!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias a todos!"
5 mins

departement des chambres

El departamento de Pisos de un hotel trabaja en la sombra para mantener en óptimas condiciones y siguiendo los estándares de calidad propios de la empresa, las distintas habitaciones y áreas de servicios. Para que el cliente tenga sensación de placidez, orden y seguridad de que, cada día se encontrará todo como la primera vez que entró en la habitación. Nuestro Departamendo de Pisos conoce a la perfección sus funciones gracias a un equipo completo de profesionales.
Chambres d'hotes. Classement par département des Chambres d'hôtes. Localisation avec Google Earth. Internet: http://www.chambres-hotes.org/. Address: ...
www.justlanded.com/english/France/Directory/Travel-Leisure/...
Something went wrong...
7 mins

Étages ou appartements

Soit on parle des étages soit d´appartements si le complexe fonctionne comme appart-hôtel.
Something went wrong...
14 mins

étages (ver explicación)

Étages es la traducción literal, pero habría que saber cómo se estructura la frase. Normalmente, las habitaciones están distribuidas en pisos, es decir en "étages", de modo que coincido con Constantinos. Por otra parte, en francés el término "departamento" se suele traducir por "service". En consecuencia, yo diría "service chambres", "service technique", "service réception" y "direction"
Something went wrong...
+3
15 mins

service d'étage (ou des étages)

Le service des étages

Le client quitte son hôtel, lit défait, salle de bain utilisée, chambre plus ou moins en désordre. Quelques heures plus tard, rangée, nettoyée, aérée, pimpante, la chambre attend le client pour une nouvelle nuit.

Derrière cette promesse au quotidien, se cache une femme de chambre. « Se cache » est bien le mot puisque, par définition, une femme de chambre travaille quand le client n'est pas là. Elle est responsable du bon ordre et de la propreté des étages et contribue à l'image de l'hôtel. Autonomie, rigueur, goût de l'organisation, de l'ordre, de l'efficacité sont des qualités indispensables.
*********************

Quels emplois ?

- Employé(e) d'étages : prépare les chambres, fait les lits, nettoie les salles de bains et les espaces communs. Sert les petits déjeuner et s'occupe du linge.

Peer comment(s):

agree Maria Castro Valdez : Un saludo.
5 hrs
agree achauchix (X)
1 day 9 hrs
agree ainhoash
6 days
Something went wrong...
1 hr

département de l'hébergement

L'hôtellerie était ma première carrière (18 ans), avant de devenir traductrice, et dans ce cas précis je pense que le departamento de pisos englobe plus que le service des chambres. En France, cela s'appelle le département de l'hébergement: cela comprend le service des chambres et tout ce qui s'y rattache, plus les différents espaces dans l'hôtel.
Voir la définition espagnole ci-dessous.

DEPARTAMENTO DE PISOS
Introducción
En muchos hoteles no se le da la importancia debida a este departamento y simplemente cuentan con un grupo de personas que se dedican a limpiar las habitaciones y las áreas de servicio, sin seguir ningún sistema. Sin embargo una correcta planificación permitirá una optimización de recursos y una mayor rapidez que redundará en una labor eficiente y correcta.

Cependant, cela dépend de l'importance de l'hôtel. Tous les hôtels n'ont pas un service d'hébergement. Donc il peut effectivement ne s'agir qu'un département des chambres. Bien cerner le type d'hôtel.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-05-18 13:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Hum... je me suis trompée, j'ai voulu dire service d'étages et non service des chambres.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search