afloramientos de tosca

Deutsch translation: zutage tretendes Tuffgestein

09:25 Dec 18, 2015
Übersetzungen Spanisch > Deutsch [PRO]
Landwirtschaft / cantera
Spanisch Begriff oder Satz: afloramientos de tosca
A partir del siglo XVI estos usos se van abandonando.
Con el paso del tiempo, las laderas se cultivan mediante un sistema de bancales, las cuevas se convierten en lugares donde resguardar el ganado y los afloramientos de tosca, en canteras de jable.
El agua se encauza a través de canales de piedra (atarjeas) hasta las zonas de cultivo y se construyen acueductos como el existente en el cauce de este barranco.
Christine Bollmann
Spanien
Local time: 02:58
Deutsch Übersetzung:zutage tretendes Tuffgestein
Erklärung:
tosca = toba
Ausgewählte Antwort von:

Daniel Gebauer
Spanien
Local time: 03:58
Grading comment
gracias
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



Zusammenfassung aller eingereichten Antworten
3 +1zutage tretendes Tuffgestein
Daniel Gebauer


  

Antworten


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
zutage tretendes Tuffgestein


Erklärung:
tosca = toba

Daniel Gebauer
Spanien
Local time: 03:58
Muttersprache: Spanisch, Deutsch
PRO-Punkte in Kategorie: 20
Grading comment
gracias

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung  Coqueiro: auch Dir schöne Feiertage!
40 Min.
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

Das KudoZ-Netzwerk bietet Nutzern eine Plattform zur gegenseitigen Hilfe bei Terminologie- und Verständnisfragen.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search