Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Ahora bien: En diligencia de fecha xxxx
Italian translation:
(tutto) ciò premesso: con atto del/datato
Spanish term
Ahora bien: En diligencia de fecha xxxx
Gracias otra vez.
"Ahora bien: En diligencia de fecha xxxxxxxxlos ciudadanos xxxxxxxxxx y xxxxxxxxxxx, licitaron la conversión del Divorcio de la separación de cuerpos y Bienes, en virtud de haber transcurrido más de un año de la separación, sin que hubiese ocurrido reconciliación.
3 +1 | (tutto) ciò premesso: con atto del/datato | Gabriella B. (X) |
3 +3 | con pratica del XXX | Maura Affinita |
4 | FACENDO FEDE ALLA DATA XX XX XXXX | kily84 (X) |
3 | Tuttavia: Con riferimento alla data xxxx | Giovanni Pizzati (X) |
Apr 6, 2009 17:37: Oscar Romagnone changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Apr 15, 2009 19:55: Marina56 changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/93175">Marina56's</a> old entry - "Ahora bien: En diligencia de fecha xxxx"" to ""(tutto) ciò premesso: con atto del/datato ""
PRO (3): Maura Affinita, Giovanni Pizzati (X), Oscar Romagnone
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
(tutto) ciò premesso: con atto del/datato
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2009-04-12 21:18:11 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
grazie a te :-)
FACENDO FEDE ALLA DATA XX XX XXXX
con pratica del XXX
agree |
Oscar Romagnone
: Sì, pare anche a me. Oppure "con atto in data xxx"...
1 hr
|
Grazie Oscar!!!
|
|
agree |
Palentina
: si, cominciando come gabyy : tutto ciò premesso... - Rubi.
1 hr
|
Grazie Palentina!!!
|
|
agree |
Maria Assunta Puccini
: Como dice Rubi.
3 hrs
|
Gracias María Assunta!!!
|
Discussion