Jul 12, 2002 12:09
21 yrs ago
Spanish term

frase poco chiara - urgente

Spanish to Italian Other
En el futuro tenemos una gran tarea en cuanto a obtener una posicion, *cuando menos equivalente en preferencias cercas de xy* en la restauracion de carreteras.

capisco il senso, ma non riesco a tradurlo adeguatamente.

Proposed translations

1 hr
Selected

Vedi sotto

Ciao Sabina,
così com'è non ha senso. Ammesso che abbiano voluto dire "cuanto meno ...cerca de...". Che è comunque poco chiaro e molto mal scritto, potresti dire:
...raggingere una posizione che al meno si avvicini alle preferenze di cui godi xy in materia di ...
Scusa se stitilisticamente non è il massimo, ma almeno potrà chiarirti le idee.
Saluti
Viviana
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille. Era la conferma di cui avevo bisogno."
1 hr

che preferibilmente equivalga almeno a wy

non ho maggiori dati, ma l'interpretazione piu vicina potrebbe essere questa
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search