Glossary entry

Spanish term or phrase:

bazar

Polish translation:

drobne artykuły przemysłowe

Added to glossary by JuliaKubik
Mar 28, 2011 11:04
13 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

bazar

Spanish to Polish Marketing Marketing / Market Research
Hola!

Mam pytanie dotyczące tłumaczenia słówka "bazar" na język polski. Jestem w trakcie tłumaczenia artykułu o regałach zainstalowanych w magazynie hipermarketu Carrefour. Skladowane są w nim dwa rodzaje produktów: "Gran consumo" i "bazar". Poniżej podaję link do artykułu, a także kilka zdań, w których występuje to słowo:

"Además del servicio de referencias de baja rotación, esta plataforma sirve de almacén regulador de importación de bazar, que anteriormente se realizaba en un almacén independiente de Getafe".

"La división de la estructura en dos naves da pie a su vez a la diferenciación de la actividad y de la carga almacenada. Una primera área se destina a los productos de baja rotación, que al mismo tiempo se divide en dos sectores: alimentación temperatura ambiente y bazar. Gran consumo (PGC) de baja rotación incluye tres secciones, como son alimentación seca –es decir, la que no es fresca, desde latas de conserva a cajas de galletas–, líquidos y droguería".

"El surtido de productos de esta sección está integrada por unas 2.700 referencias en total. El segundo sector de esta área está conformado por otro tipo de producto masivo como es el denominado bazar, que cuenta con unas 5.900 referencias de las que actualmente 1.060 trabajan en flujo tenso".

Z góry bardzo dziękuję za pomoc w tłumaczeniu.

Link do artykułu: http://www.mecalux.es/external/magazine/41500.pdf
Change log

Mar 31, 2011 11:55: JuliaKubik Created KOG entry

Discussion

Lucyna Lopez Saez Mar 31, 2011:
Widzę, że filolodzy wybierają tłumaczenie poprawne językowo, ale nie wiem, czy to na pewno dobry wybór znając praktykę przedmiotu.

Proposed translations

+2
6 mins
Selected

drobne produkty przemysłowe

Tak to rozumiem bo zazwyczaj to są juguetes pequenos, utensillos del hogar, papeleria, etc.
Takie mydło i powidło ale nie spożywcze.
Wstawiam tylko 2 punkty bo wiem co to jest, ale nie jestem pewna czy to najlepsze tłumaczenie.

--------------------------------------------------
Note added at   8 min (2011-03-28 11:13:26 GMT)
--------------------------------------------------

Producent productos de bazar:

http://www.sharedmarkets.com/

http://www.modernobazar.com/

productos de bazar, regalería, juguetes y artículos promocionales

Note from asker:
Muchas gracias inecita :)
Peer comment(s):

agree Maria Schneider
58 mins
dzięki :)
agree Monika Jakacka Márquez : jak najbardziej :)
1 day 56 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

Bazar

Pracowałam w takiej sieci...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search