Glossary entry

Swedish term or phrase:

anbudsförfrågan

English translation:

Invitation to tender/Request for proposal

Added to glossary by Paul Lambert
Jan 7, 2007 15:51
17 yrs ago
3 viewers *
Swedish term

anbudsförfrågan

Swedish to English Bus/Financial Other Tenders
"tender inquiry" is what I am leaning toward, but perhaps there is a more common or established term.
Proposed translations (English)
4 +3 Invitation to tender/Request for proposal

Discussion

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

Invitation to tender/Request for proposal

I *believe* the UK term is "invitation to tender."

I *know* the US term is "request for proposal."

In both cases, it's an outline of a proposed project of some kind and an invitation to submit proposals, along with information about what the proposal should contain.
Peer comment(s):

agree Peter Linton (X) : So says a glossary from Stockholm Läns Landsting. Often just ITT.
1 hr
Which in the US is a (former) company, but I have seen that abbreviation in English-language texts in Sweden as well, now that you mention it. :-) Thanks, Peter.
agree Anders G : Request for quote (RFQ) another option; depending on complexity/services requested. RFQ used for widgets (commodities), RFP where the authority is looking for a solution
10 hrs
Hi Anders, thanks for the clarification regarding RFQ. :-)
agree asptech : "Invitation ..." is literally correct, on less solemn occasions perhaps just "inquiry" will do.
16 hrs
Thanks! I don't know what you'd put after "inquiry," though. :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "THank you. Invitation to tender was the phrase I used in the text"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search