Freelance game localizers
pre-screened by ProZ.com
Displaying 982 game localizers in this pool
Gaming experience from Coleco to date
- Englisch Deutsch
- Deutsch
I have done the Gamespot.de website up to the point when the project was merged with Gamespot.com.
I worked and work on several platforms: Wii, NDS, PSP, PC, variants of Xbox and PS.
Projects I am allowed to mention are Pokémon, World of Warcraft, Archlord, and LOTRO.
I also did technical chapters for flight simulators.
I own platforms from the Coleco to current consoles.
Ready to be molded into gaming shape
- Spanisch (Standard-Spain, Latin American) Englisch (US)
- Katalanisch (Valencian) Englisch (US)
- Englisch
- Spanisch
EN-ES Certified Localization Specialist
- Spanisch Spanisch
- Englisch Spanisch
- Spanisch
Experience:
Several Steam-based games sent in strings in Excel
Several GAMEVIL games like: MLB Perfect Inning, Legend of Master Online, Fantasy Warlord, Ocean Tales, Chef de Bubble and more
A series of educational games for "tweens" and teenagers
Several MMORPG
Game and app localization expert
- Englisch (US) Spanisch (Latin American, Argentine)
- Spanisch
- Englisch
Please visit my profile at http://www.proz.com/profile/32824 or contact me at [email protected]
Translator/Localizer and heavy MMORPG gamer ;)
- Deutsch Portugiesisch
- Englisch Portugiesisch
- Portugiesisch
- Deutsch
From casino and gamboling games for online platforms, to RPGs and MMORPGs, I assure the best quality.
12+-experienced game localizer, tester and PM
- Englisch Spanisch
- Englisch Katalanisch
- Spanisch
- Katalanisch
High working speed = total consistency
- Englisch Russisch
- Russisch
2005-2008: EVE Online space-based MMORPG (all initial text interactions, PVE content, UI, played the game all 3 years to better understand audience needs), other known titles (including Halo)
2010-present: 1000+ casino pages/games/promotions, 250+ mobile/Steam games. CK2, Dragon MMORPG, HOK (QA), Epic (Fortnite, Unreal Editor, tournaments), Earthless, Idle Miner Tycoon, Spacefolk City, Struckd...
Games and Apps Localizer: Ease the code!
- Englisch (US, UK) Spanisch (Standard-Spain)
- Deutsch (Germany) Spanisch (Standard-Spain)
- Portugiesisch (Brazilian, European/Portugal) Spanisch (Standard-Spain)
- Spanisch
I started working as a translator in 2002 and since then I have been doing extra training in different courses, webinars and meetings.
From the very beginning, game localization was very interesting for me, so I began to get specialized in that field.
I have translated several different projects for various agencies/companies.
At this moment, I am learning to program in Java and Swift to go one step forward in IT, Apps and software knowledge.
32 years gaming exp. and 14 years translating exp.!
- Englisch Italienisch
- Deutsch Italienisch
- Italienisch
Amiga, Xbox, Playstation, Nintendo Ds, smartphones.. I'm always playing!
Proud video games/apps translator since 2004.
Most relevant projects: Red Moon Studios, namely Dig'n'fight, TechWarrior, BananenKoenig, Monsters Game, Tales of Magic and Pirates Assault.
MMORPG: Aion, SoulWorker
Games for console: (Playstation, Xbox)
Rates are indicative.
Passionate video games/apps translator since 2013
- Englisch Italienisch
- Italienisch
Among the best titles I worked on, I can mention:
New World, Morning Shell, Journey to the Savage Planet, League of Legends, Legacy of discord, Arena of Valor, Apes, Friday 13th, Expeditions: Conquistador, Risen 3, Shadowrun Returns, Easybrain games, Goblin Defenders 2, Lego Dimensions, Lego Star Wars, Lego Avengers, Unison League, Crime Secrets: The Crimson Lily; Agent Walker; The Secret Order 4 and 5, Lost Grimoire, Grim Legends 3 etc.
FINNISH Your Games with Flair!
- Englisch Finnisch
- Deutsch Finnisch
- Spanisch Finnisch
- Finnisch
I'm drawn to game localization not only because of my hobby but also because I enjoy the creative challenges this field presents. My personal favorites among game genres are Point & Click adventures; Life and Building Simulations, and Strategy.
Level 99 gamer and localizer
- Englisch Polnisch
- Polnisch
So far, I have worked on AAA games from the biggest studios (such as Xbox Game Studios, Embracer or Ubisoft), smaller indie titles (including Digixart, Yacht Club Games and Rogue Games), and popular mobile games (including Wooga, Gameloft and Snowman Studios). I work well in larger teams, as well as on my own.
From a gamer to gamers
- Englisch Finnisch
- Finnisch
- Englisch
Your creative & responsive partner
- Englisch Türkisch
- Türkisch
Portuguese Videogames Translator
- Englisch Portugiesisch
- Spanisch Portugiesisch
- Französisch Portugiesisch
- Portugiesisch
Adapting content for the U.S. market
- Spanisch Englisch
- Englisch
Helping your game feel local for LATAM Spanish!
- Englisch (US, UK) Spanisch (Latin American, Mexican, Standard-Spain)
- Spanisch
I specialize in IT and video game localization, and I have had the pleasure of working in the localization of hundreds of games, including AAA games, and games of many different genres.
Game localization since 2009
- Englisch Rumänisch
- Rumänisch
I love to play and to translate games!
- Englisch Schwedisch
- Schwedisch
Kinect fitness game
Online Casino games + information
All the "My Town" and "My Little Princess" games
Lots of mobile games - from solitaire to adventure (around 100 different games)
Information about programming and calibrating xBox controls
Game on!
- Englisch Portugiesisch (European/Portugal)
- Französisch Portugiesisch (European/Portugal)
- Spanisch Portugiesisch (European/Portugal)
- Portugiesisch
High-end quality for top-notch brands
- Englisch Spanisch
- Spanisch
FPS (First-Person Shooter)
Gambling
Hardware
Merchandising
MMORPG (Massive Multiplayer Online Role Playing Game)
Mobile games (general, iPhone, WP7)
MORP (Multi Online Role Playing)
PC Games
Consoles (PlayStation 4, Xbox 360)
Experienced game localizer
- Englisch (US, UK) Bahasa Indonesia (Standard-Indonesia)
- Englisch (US, UK) Javanisch (Ngoko (Informal), Krama / Kromo)
- Javanisch
- Bahasa Indonesia
VMC Labs (2015)
- Working as a subtitler, transcriber at Gamera Translation Transcribing (2015)
- Working as a game editor, proofreader (QA), and translator at Andovar (2017-today)
Your rhyme and your reason in my language
- Englisch Litauisch
- Litauisch
Do you wanna *translate* a game?!
- Englisch Portugiesisch (European/Portugal)
- Portugiesisch
Expert game localizer (+6,500,000 words and counting!)
- Englisch Spanisch (Latin American)
- Japanisch Spanisch (Latin American)
- Spanisch
I've translated lots of AAA titles for some of the biggest videogame companies in the world, and I absolutely love what I do. If you need to ask me anything whatsoever, please don't hesitate to ask!
You're unable to see all 982 professionals in this pool...
Only Business Plus Members can view all the game localizers in this pool.
Learn moreFreelance translator and editor since 2009.
- Deutsch Griechisch
- Englisch Griechisch
- Spanisch Griechisch
- Französisch Griechisch
- Griechisch
- Deutsch
With working experience as in-house translator in several companies of the gaming sector (in Munich, Germany, for the period 2011-2017)