This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
positiv Unlisted : We would like to thank Cristina for her assistance in a particularly difficult project. Not only did she make herself available at all times, her approach was as always both extremely helpful and professional.
Exhibition - Interlift (Augsburg) - Liason and technical interpreter
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for elevators, components and accessories
• 18,781 visitors from 54 countries
Technik (allgemein), Automatisierung und Robotik, Werbung/PR
positiv Unlisted : Christina is very professional and a great multilingual interpreter. She identified quickly with our products and was able to explain technical details on her own.
positiv FÜD - Fachübersetzungsdienst GmbH: Very professional handling of a overnight-translation. Saved the project and the client's patent registration. Thanks a lot Cristina!
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
. . . <B>Direct client (under confidentiality)</B>
• International Trade Fair for home and contract textiles
• over 73,000 trade visitors from more than 136 countries
positiv Unlisted : Cristina was our hostess at the Heimtex in Frankfurt and she was of great help; she could translate in German, English, Italian, French, Spanish and even she " entered" in our Catalan conversations whenever she had the opportunity.
<B>. . . Direct client (under confidentiality)</B>
• Agritechnica: International Trade Fair for agricultural machinery and equipment
• over 415.000 visitors.
Deutsch > Italienisch (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) Englisch > Italienisch (German Courts, verified) Französisch > Italienisch (German Courts, verified) Spanisch (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Spanish Language A, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Niederländisch (Diploma NT2-II, Nederlands als Tweede Taal, Staatsexamen, Ministerie van Onderwijs Cultuur en Wetenschap, 2012, verified)
Niederländisch (Intensivkurs Niederländisch zur NT2-Vorbereitung, Anne Geeraedts, Sprachkurse Niederländisch in Münster, 5 weeks, 150 hours, 2012, verified) Niederländisch (Kurs Niederländisch B1 Aufbaukurs, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012/2013, verified) Niederländisch (Kurs Niederländisch A1, grade 1,7 good, Universität Osnabrück, 60 hours, 2012, verified) Englisch (Certificate CEIBT, Certificate in English for International Business and Trade, University of Cambridge, 1997, verified) Englisch (Certificate “Introduction to Humanitarian Translation” (completed successfully), Translators Without Borders (TWB), 2018) Englisch (Certificate (successfully): “Engaging Citizens: A Game Changer for Development?”, World Bank Group, 5 weeks, 2017, verified) Englisch (Certificate English for Economics, German University, 5 semesters, 2002, verified) Englisch (Certificate English for Law, German University, 5 semesters, 2002, verified) Englisch (Certificate English for Law and Economics, German University, 2 semesters, 1997, verified) Englisch (Certificate English for Social Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) Englisch (Certificate English for Natural Sciences, German University, 2 semesters, 1997, verified) Englisch (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Englisch“ (Language Teacher in Adult Education: English), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Englisch (Certificate “Intensive Course in English at advanced level”, National Student Travel Foundation (Ministry Education Malta), 4 weeks, 1992, verified) Englisch (Conference „Aspects of Legal Interpreting and Translation“, EULITA (European Legal Interpreters and Translators Association), BE-Antwerpen, 2009, verified) Englisch (Conference “International Translation Conference on Health Sciences”, Tradulinguas, Universidade Nova, PT-Lisbon, 2008, verified) Englisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Englisch > Französisch (German Courts, verified) Englisch > Französisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Englisch > Deutsch (German Courts, verified) Englisch > Deutsch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Englisch > Italienisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Englisch > Italienisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Englisch > Spanisch (German Courts, verified) Englisch > Spanisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Französisch (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, French Language C, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Französisch (Diplome Francais Affaires, Université Paris, 1992, verified) Französisch (Certificate French for Law and Economics, German University, 5 semesters, 2000, verified) Französisch (Certificate French for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2002, verified) Französisch (Certificate French for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) Französisch (Certificate cours intensif B2.2, Institut français, Luxembourg, 4 weeks, 2019, verified) Französisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Französisch (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) Französisch > Englisch (German Courts, verified) Französisch > Englisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Französisch > Deutsch (German Courts, verified) Französisch > Deutsch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Französisch > Italienisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Französisch > Italienisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Französisch > Spanisch (German Courts, verified) Französisch > Spanisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Deutsch (Master Degree, grade 1,02 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Deutsch (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Deutsch (Diplom "Tour Guide", Reiseleiter Akademie Wien, 100 h, 2016, verified) Deutsch (Qualification as City Guide (Stadtführer), Volkshochschule VHS, 130 h, 1998, verified) Deutsch (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung“ (Language Teacher in Adult Education), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Deutsch (Zertifikat Qualifizierung Radtourenleiter: „Radtouren planen, organisieren, leiten“, ADFC, 3 days, 2005) Deutsch (Siemens Training (Montagetraining): „Mittelspannungsschaltanlagen“, (Theorie: Anlagephilosophie, konstruktiver Aufbau, Verriegelungen, Bedienabläufe. Praxis: Demontage Montage Schaltanlagen, Wartung, Bedienung), Siemens Power Academy, 2 weeks, 2014, verified) Deutsch (Summer School Rechtssprache: Zivilrecht Strafrecht, BDÜ, 8 days, 52 hours, verified) Deutsch (Zertifikat "Summer School Renewable Energy" inkl. 20 Fachvorträge, 6 Exkursionen, Solar Institut Jülich, Fachhochschule (FH) Aachen in Germany, 3 weeks, 2010) Deutsch (Zertifikat, Kleines Deutsches Sprachdiplom (KDS), Goethe Institut, Universität München, 1997, verified) Deutsch (Zertifikat (Zeugnis), Deutsche Sprachprüfung für Hochschulzugang (DSH), Universität Osnabrück, 1997, verified) Deutsch (Konferenz "BDÜ Fachkonferenz Übersetzen in die Zukunft", BDÜ, DE-Berlin, 2009, verified) Deutsch (Kurse "Deutsch Fachsprache Wirtschaft" (German for Economics), grade 2 (good), Universität Osnabrück, 2 semesters, 1998-1999, verified) Deutsch (Kurse „Dolmetschen von A-Z“, „Notizentechnik“, „Unter Druck erfolgreich“, BDÜ, 2010) Deutsch (Kurse Informatik (Access, C, Excel, Internet, MBone-Tools, Photoimpakt, Photoshop, SPSS, Unix, VRML, Web-Publishing HTML, Windows, Word), Universität Osnabrück, Rechenzentrum, 40 days, 1997-2004, verified) Deutsch (Kurs „Interkulturelle Kompetenz für Dolmetscher und Übersetzer“ (Intercultural Competence for Interpreters and Translators), Niedersächsisches Ministerium für Inneres, Sport und Integration, 2009, verified) Deutsch (Kurse Recht (Law): „Kommunikation und Verhandlungsführung im Gerichtssaal“, „Juristische Datenbankrecherche“, „Möglichkeiten der Beilegung zivilrechtlicher Konflikte“, Universität Osnabrück, 3 semesters, 2010-2011, verified) Deutsch (Kurse Recht (Law), „Übersetzen von Rechtstexten“ (Translation of Legal Texts), „Urkundenübersetzen“ (Translation of Legal Documents), BDÜ, 2008) Deutsch (Kurs „Suchmaschinenoptimierung für Übersetzer und Texter“ (Search Engine Optimization for Translators and Copywriters), WKO (Chamber of Commerce), 2017, verified) Deutsch (Kurs, Technologie-Wochenende „Regenerative Energie“, BDÜ, 3 days, 2010) Deutsch (Workshop „Translation-Transkreation: Vom Über-Setzen zum Über-Texten“, Nina Sattler-Hovdar, Universitas Austria, 2 days, 2017, verified) Deutsch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Deutsch > Englisch (German Courts, verified) Deutsch > Englisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Deutsch > Französisch (German Courts, verified) Deutsch > Französisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Deutsch > Italienisch (German Courts, verified) Deutsch > Italienisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Deutsch > Italienisch (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Deutsch > Italienisch (Exam: Traduzione Tedesco Italiano, grade 1 (very good), Universität Osnabrück, in Germany, 2002, verified) Deutsch > Italienisch (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) Deutsch > Italienisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Deutsch > Spanisch (German Courts, verified) Deutsch > Spanisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Deutsch > Spanisch (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) Italienisch (Master Degree, M.A. Romanistik Germanistik, grade 1,02 very good, Italian Language B, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Italienisch (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Italienisch (Zertifikat „Qualifikation Fremdsprachenlehrer in Erwachsenenbildung: Italienisch“ (Language Teacher in Adult Education: Italian), Volkshochschule (VHS), 140 h, 2006-2007, verified) Italienisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italienisch (Exam "Filologia Germanica" (Germanic Philology), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Geografia" (Geography), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy ) Italienisch (Exam "Glottologia B" (Historical Linguistics), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Linguistica Generale" (General Linguistics), grade 25/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Neuropsichiatria Infantile" (Child Neuropsychiatry), grade 28/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Organizzazione Internazionale" (International Organization), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Storia del Giornalismo" (Journalism History), grade 27/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exam "Storia Moderna" (Modern History), grade 26/30, 1 year course, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (Exams "Teologia I, II, III" (Catholic Theology), grade 26/30_23/30_27/30, 3 years, Università Cattolica Milano, Italy) Italienisch (High school "Liceo scientifico" in Italy , verified) Italienisch (Diploma Liceo Scientifico (High School, scientific specialization) in Italy) Italienisch (Diploma Scuola Media (Middle School), incl. "Lingua straniera Francese" (French), grade "ottimo" (very good), in Italy, verified) Italienisch (Diploma Scuola Elementare (Primary School), grade 8 (very good), in Italy, verified) Italienisch > Englisch (German Courts, verified) Italienisch > Englisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italienisch > Englisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italienisch > Französisch (German Courts, verified) Italienisch > Französisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italienisch > Französisch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italienisch > Deutsch (German Courts, verified) Italienisch > Deutsch (BDÜ Translator and Interpreter, German Assoc. Interpreters Translators, since 2008, verified) Italienisch > Deutsch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Italienisch > Deutsch (State Exam, C1: Bilingualism Certificate / Attestato di Bilinguismo / Zweisprachigkeitsnachweis, verified) Italienisch > Deutsch (Kurse „Italien-Zivilprozessrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Zivilprozess“, „Italien-Familien-Erbrecht, Rechtsvergleich mit Deutsch-Recht“, „Grundbegriffe Materielles Strafrecht im Deutsch-Italien-Rechtskreis, Workshop“, BDÜ, 2011-2012, verified) Italienisch > Deutsch (Lingue e Letterature Straniere Moderne, incl. exams 1-2-3-4-year, Università Cattolica Milano, in Italy, verified) Italienisch > Spanisch (German Courts, verified) Italienisch > Spanisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spanisch (Master‘s Thesis in Spanish, grade 1,00 very good, M.A. Romanistik Germanistik, Universität Osnabrück, in Germany, 2004, verified) Spanisch (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 5 semesters, 1999, verified) Spanisch (Certificate Spanish for Law and Economics, German University, 3 semesters, 1998, verified) Spanisch (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 5 semesters, 2003, verified) Spanisch (Certificate Spanish for Social Sciences, German University, 3 semesters, 1998, verified) Spanisch (Certificate (successfully): “Agua en América Latina: abundancia en medio de la escasez mundial", Universidad Andes Colombia, Banco Interamericano de Desarrollo (BID), 10 weeks, 2017, verified) Spanisch (Kurse „Rechtsspanisch, Spanisches Familien-Erbrecht“, „Rechtsspanisch, Spanisches Vertrags-Immobilienrecht“, inkl. Abschlussstest (erfolgreich), Aticom, 2009) Spanisch (Curso Intensivo de Español, Letras Castellanas, Avila in Spain, 50 hours, 2002) Spanisch > Englisch (German Courts, verified) Spanisch > Englisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spanisch > Französisch (German Courts, verified) Spanisch > Französisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spanisch > Deutsch (German Courts, verified) Spanisch > Deutsch (Siemens Power Academy "Mittelspannungsschaltanlagen", verified) Spanisch > Deutsch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified) Spanisch > Italienisch (German Courts, verified) Spanisch > Italienisch (Sworn Interpreter and Translator, Landgericht (regional court) in Germany, 2005-2014, verified)
More
Less
Mitgliedschaften
BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer), Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer, German Association of Interpreters and Translators, Chamber of Commerce, Translators Without Borders, TED Translator
Software
Across, Adobe Acrobat, Amara, MateCat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Atlas editor, Microsoft Office 2019, Microsoft Windows 10, Powerpoint, ProZ.com Translation Center, Subtitle Edit, Trados Studio
Mitglied Wirtschaftskammer * Sprachdienstleistungen * freelance Übersetzer und Dolmetscher
BDÜ Mitglied * Italienisch ins Deutsch * Deutsch ins Italienisch * IT>DE, DE>IT
BDÜ Fachliste Recht
BDÜ Fachliste Technik
BDÜ Fachliste Medizin, Pharmazie und Medizintechnik
M.A. * Magister in Romanistik (Spanisch, Italienisch, Französisch) Germanistik * deutsche Universität * Note 1,02 (sehr gut).
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 28623 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 28103