This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen
Translation, Editing/proofreading, Training
Allgemeine Fachgebiete
Arbeitsgebiete:
Wirtschaft/Handel (allgemein)
Kochen/Kulinarisches
Möbel/Haushaltsgeräte
Linguistik
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe
Personalwesen
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Management/Verwaltung
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Textilien/Kleidung/Mode
Preise
Deutsch > Schwedisch - Preise: 0.09 - 0.12 EUR pro Wort Englisch > Schwedisch - Preise: 0.09 - 0.12 EUR pro Wort Kroatisch > Schwedisch - Preise: 0.08 - 0.10 EUR pro Wort Schwedisch > Deutsch – Angestrebter Preis: 0.06-0.10 EUR pro Wort / 20-30 EUR pro Stunde Schwedisch > Englisch – Angestrebter Preis: 0.06-0.10 EUR pro Wort / 20-30 EUR pro Stunde
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge
0 Einträge
Payment methods accepted
PayPal, Banküberweisung
Portfolio
Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Deutsch > Schwedisch: Airberlin General field: Marketing Detailed field: Tourismus und Reisen
Ausgangstext - Deutsch Für Kinder unter 12 Jahren, für Gäste der airberlin Business Class sowie für Inhaber der topbonus Gold, Silver, Platinum oder der Service Card ist der Vorabend Check-in kostenfrei.
Übersetzung - Schwedisch Barn under 12 år, airberlin Business Class gäster och innehavare av topbonus Gold-, Silver-, Platinum- eller Servicekortet kan checka in gratis strax före resan.
More
Less
Übersetzerische Ausbildung
Master's degree - Master of Arts in Translation between German and Swedish
Deutsch > Schwedisch (Master of Arts in Translation)
Mitgliedschaften
N/A
Software
Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
Lebenslauf
I am a communicative, fast learning person with a good eye for details.
I have a Master's Degree in Translation German-Swedish and a Bachelor in International Administration with a foreign language. So far I have accumulated five years of working experience, mostly in the HR field. From March until August 2014 I completed a traineeship as a translator at the European Commission in Luxembourg, where I have had the privileged to learn from the best in the field, to enhance my translation skills and to learn all the appropriate translations tools.
My goal is to get started as a freelance translator and to provide customers with high-quality translations.