Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Arbeitssprachen:
Englisch > Portugiesisch
Deutsch > Portugiesisch

Liliana Gomes
Accurate, Reliable and a Creative Writer

Lokale Zeit: 00:03 WEST (GMT+1)

Muttersprache: Portugiesisch Native in Portugiesisch
Send email
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRAstronomie und Weltraum
Automatisierung und RobotikMedizin (allgemein)
PsychologieWissenschaft (allgemein)
Sozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.Tourismus und Reisen
Dichtung und BelletristikInternet, E-Commerce

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 121, Beantwortete Fragen: 77, Gestellte Fragen: 227
Glossare Abreviaturas , Certificates/Cvs , Medical (general)
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Coimbra
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Dec 2005.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Englisch > Portugiesisch (University of Coimbra, Portugal )
Deutsch > Portugiesisch (University of Coimbra, Portugal )
Deutsch > Portugiesisch (Europa Kolleg Kassel, Germany )
Mitgliedschaften N/A
Software Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Lebenslauf
Translation / Proofreading
English / German into Portuguese
General and Technical Translations
Strong Literary Background
Let me word your thoughts!

University Degree in Modern Languages and Literature (English and German Studies) from the University of Coimbra (Portugal)


************************************************
I always meet deadlines, I'm accurate, reliable and a very creative writer.

Competitive Rates. Contact me for a quote: Phone: +351 963192447
Fax: +351 239810322
E-mail:[email protected]
Msn: [email protected]


************************************************

Relevant Experience:

-Translation and proofreading of several documents and studies related to the projects developed by the Department of Social Affairs of the Associação Fernão Mendes Pinto (Portuguese NGO) co-financed by the European Commission (for example, comparative studies on the Guaranteed Minimum Income and Social Inclusion of children and youngsters in Europe) - (English / German into Portuguese);

- translation of a series of biographies published by a major international publishing house on famous people from the movie history (Marilyn Monroe, Clint Eastwood, Marlon Brando) - soon to be published

-Translation of several articles from English into Portuguese in the field of nursing and investigation studies;

-Translation of several User’s Manuals (electrical appliances / technical equipment) - (English / German into Portuguese);

-Collaboration with Ariadne Editora (Portuguese Publisher) – translation of some chapters and articles in the fields of Economics and Cyberculture - (English into Portuguese);

-Translation of several press releases for TV channels, Insurance Companies, etc. - (English / German into Portuguese);

-Regular collaboration with European translation agencies/clients around Europe (technical and commercial documents, user's manuals, letters, legal documents, contracts, brochures, etc.) - (English / German into Portuguese);

-Collaboration with GEPMI, Lda. (Grande Enciclopédia Portuguesa Multimédia) in the translation of several entries of a technical dictionary (English into Portuguese);

-Several translations for private clients (master’s degree thesis, doctorate thesis, resumes, Web pages, application letters, abstracts, etc.);

-Proofreading of several master’s degree and Ph.D thesis (Portuguese);

-Worked as a tourist guide in the University of Coimbra and conducted official visits to the Grand Hall (Sala dos Capelos);

-Taught several English language courses in private institutions (Adults, Business English, English for Tourism, Children, Teenagers)

-2-year experience as an English and German language teacher in Portuguese state schools

- took an Advanced German Language Course at Europa Kolleg Kassel(Germany)

- writes poetry and won the poetry contest "Dar voz à Poesia" in 1997

************************************************

* Accuracy * Quality * Creativity * Flexibility * Free Counters
Site Counter
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 133
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 121


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Portugiesisch89
Portugiesisch > Englisch24
Deutsch > Portugiesisch8
Allgemeine Gebiete (PRO)
Sonstige40
Technik33
Medizin20
Rechts- und Patentwesen12
Kunst/Literatur4
Punkte in 3 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Recht (allgemein)12
Medizin: Pharmazie12
Sonstige12
Bildungswesen/Pädagogik12
Computer (allgemein)8
Industrielle Technik4
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe4
Punkte in 15 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: Translations, technical, literary, education, english, european portuguese, portuguese, german, inglês, alemão. See more.Translations,technical, literary,education,english,european portuguese, portuguese, german, inglês, alemão, traduções, português, proofreading, revisão, texto, serviços, linguísticos, Übersetzungen, Deutsch, Portugiesisch, Englisch, Coimbra, Portugal . See less.


Letzte Profilaktualisierung
Jan 26, 2008



More translators and interpreters: Englisch > Portugiesisch - Deutsch > Portugiesisch   More language pairs