This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freiberufler und Auftraggeber, Verifizierter Nutzer
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Following my Bachelor in technical translation, I started out as freelance translator in 1998. To increase my skills and obtain vital knowledge regarding project management, I started working as project manager and in-house translator at a translation company in Munich, Germany. In those days, I managed a range of high-volume projects for well known companies and participated in a lot of projects as translator.
Having boosted my skills, I decided to enter the market again as freelancer in early 2003. Since then, I have built a solid customer base with satisfied clients.
Please find below an overview of the fields I've specialized in:
Software / Hardware / IT
Telecommunications
Engineering
Marketing / Business
Public Relations
Company White Papers.
As a rule, I only take on projects within my area of specialization.
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.
Gesamtpunktzahl: 942 Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 930