Mitglied seit Dec '00

Deutsch > Schwedisch
Englisch > Schwedisch
Schwedisch (einsprachig)

Mats Wiman
DEU / ENG / FRA / SPA > SWE since 1982

Växjö, Kronobergs Län, Schweden
Lokale Zeit: 07:44 CET (GMT+1)

Muttersprache: Schwedisch (Variant: Stockholm) Native in Schwedisch
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
This person serves as a moderator in forums and KudoZ
This person has written 2 articles
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in German to Swedish, English to Swedish, Swedish
  Display standardized information

I am a graduate (Civilekonom(B.Sc.(Econ)/MBA) of the Stockholm School of Economics and a former reserve officer.
I have the Cambridge Certificate of Proficiency, First Grade and KDS - Kleines Deutsches Sprachdiplom (so has Sylvia, see below).
I have run my own business for 27 years, 13 of them in Germany, having marketed Swedish products in 5 languages in Sweden, Germany and Europe for 30 years.
Returning to Sweden in 1995 I started translating professionally (deu/eng/fra/esl>swe) in 1996.
Sylvia (17 years in Germany, where we met) gradually joined me on a part-time basis. Today she is a professional translator in her own right and under her own name.
I work with MS Office 2016, Sylvia in Trados, SDLX, MemoQ, Across, Star Transit. 998f9d07df04f90b0bb3df9b0c38f493_Mats Wiman paradise.jpg
Our summer office close to our previous office.

1996-2009 we had our office in the village of Träsk in the High Coast World Heritage area, 500 km north of Stockholm, where the air is clear, the lake water is drinkable. We then moved to Lessebo in SE Sweden (Småland) then to Växjö (with many direct flights).

Sylvia now lives and works in Portugal (contact: see below)

Attended and other gatherings:
1st Moderator meeting - London 2002 (organiser with Angela Arnone)
2nd Moderator Meeting - Sitges, Spain 2004
2nd Conference - Oxford 2004 (speaker)
3rd Conference - Krakow 2005 (speaker)
( Regional Conference - Berlin 2006 (speaker) fell ill) Regional Conference - Edinburgh 2006 (speaker)
5th Conference - Budapest 2007 (speaker) Regional Conference - Kharkov 2008 (speaker)
Russian Translation Forum in Samara, Russia by video conferencing, May 29-30, 2009
6th International Conference - Ohrid, Macedonia 2009 (speaker)
BDÜ conference in Berlin Sep 11-13 2009 (speaker) first virtual conference, Sept 30 2009 (speaker)

And, not witout pride, member of the Hall of fame: My rates (for translator agencies) Price per word: Translation English>Swedish in WORD/RTF format, price per SOURCE word
Surveying/military/forestry/medicine/legal: EUR 0.15
General technical texts : EUR 0.14
General texts : EUR 0.13-0.14
ExcelPDF file : surcharge
Hard copy/Locked PDF : surcharge
Texts in text boxes : surcharge

French & Spanish : ADD EUR 0.01

German>Swedish :1.07-1.25/55 key strokes or 0.15-0.18/source word
Ask for specific offer

Proofreading : 33% of translation rate

Hourly fee: EUR 50 Min. fee: EUR 20 Homepages:

Contact Mats: Parkvägen 1 S-35240 Växjö Tel : +46-470-752313 Cell : +46-70-5769797
eMail : [email protected] / [email protected]
Skype: MatsWiman

Contact Sylvia:
Cell : +351-925850985
eMail : [email protected]
Skype: SylviaWiman

Being a moderator:

Since 2001 I am the German>Swedish moderator and have then taken on the (not very burdening) tasks to moderate other Swedish related language pairs (SWE/DEU/ENG/SPA/FRA) plus the Swedish forum.
Since not so may years I also suggested and moderate the Speech Recognition and Pronunciation forums. I also moderate the 'Honors & Citations' and 'In memoriam' forums.

I have greatly enjoyed and still enjoy being a moderator. It gives me a lot helping others and getting involved in many matters that are of importance to the site and myself.
Maybe the most rewarding part is to welcome new participants in 'my' language pairs (mostly English-related)

Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 16720
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 12741

Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Schwedisch3482
Deutsch > Schwedisch2146
Schwedisch > Englisch1826
Deutsch > Englisch1498
Englisch > Deutsch711
Punkte in 37 weiteren Sprachrichtungen >
Allgemeine Gebiete (PRO)
Rechts- und Patentwesen1103
Punkte in 4 weiteren Gebieten >
Fachgebiete (PRO)
Kraftfahrzeuge/PKW und LKW394
Wirtschaft/Handel (allgemein)309
Recht (allgemein)214
Medizin (allgemein)132
Industrielle Technik127
Punkte in 77 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
Schlüsselwörter: military, aerospace, machinery, electric products, forestry, surveying, medicine equipment, law, contracts, politics, history, management Militärisches, Luftfahrt, Maschinentechnik, Elektrotechnik, Forsttechnik, Geodäsie, Medizintechnik, Recht, Verträge, Politik, Geschichte, Management

Letzte Profilaktualisierung
Feb 20

More translators and interpreters: Deutsch > Schwedisch - Englisch > Schwedisch   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Begriffsuche
  • Jobs
  • Foren
  • Multiple search