Arbeitssprachen:
Deutsch > Rumänisch
Englisch > Deutsch
Englisch > Rumänisch

Hans-Juergen Fauland
Accurate and punctual

Vienna, Wien
Lokale Zeit: 14:09 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch, Rumänisch Native in Rumänisch
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Allgemeines/Konversation/Grußworte/BriefeReligion

Preise

Portfolio Eingereichte Übersetzungsbeispiele: 1
Erfahrung Angemeldet bei ProZ.com seit: Oct 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften WKO Fachgruppe Druck/Übersetzungsbüros
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.fauland-uebersetzungen.eu
Events and training
Powwows attended
Lebenslauf
Seit 2003 übersetze bzw. dolmetsche ich ehrenamtlich Briefe bzw. Vorträge; seit September 2006 bin ich auch als bei der WKO Wien eingetragener Übersetzer tätig. Seit 2008 war ich auch wiederholt bei Fachkonferenzen als Simultandolmetscher im Einsatz.

Qualität

Alle Übersetzungen werden genauestens recherchiert und mindestens zwei Mal überprüft. Bei Rumänisch-Deutsch-Übersetzungen erfolgt die letzte Überprüfung durch einen Muttersprachler. So können Sie sicher sein, dass auch die von mir ins Rumänische übersetzten Texte nicht nur grammatikalisch korrekt sind, sondern auch dem Sprachgefühl der Rumänen entsprechen.

Zur Sicherstellung einer konsequenten Wiedergabe von Fachbegriffen verwende ich eine spezielle Software (Trados 2008, Translation Workspace), deren TM (Translation Memory) im Laufe der Jahre immer größer wurde und laufend aktualisiert wird.


Sprachkombinationen:

 Rumänisch - Deutsch
 Deutsch - Rumänisch
 Englisch - Deutsch
 Englisch - Rumänisch


Eigene Webseite: http://www.fauland-uebersetzungen.eu/romanian.html


About me:

Working languages:

German to Romanian
Romanian to German
English to Romanian
English to German
French to German

Experience in Romanian:

Since 1992 giving Bible-talks in Romanian.
1997 - 2002 being active as missionary in Romania,
sometimes translating letters, etc. from
Romanian into German.
Since 2002 translating extemporely Bible-talks and
discussions; tanslating letters from German into
Romanian and reverse.
Since September 2006 translating professional.
Since November 2008 simultaneous interpreting.

Prices:
€ 0.09/word
€ 25.00/page
€ 30.00/hour

Website: http://www.fauland-uebersetzungen.eu/romanian.html
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects1
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation1
Language pairs
Deutsch > Rumänisch1
Specialty fields
E-Technik/Elektronik1
Other fields
Schlüsselwörter: Bible, religion, technical, conversation, letters


Letzte Profilaktualisierung
Jul 19, 2016