Mitglied seit Jun '07

Arbeitssprachen:
Arabisch > Deutsch
Deutsch > Arabisch
Chinesisch > Deutsch
Englisch > Deutsch
Deutsch > Englisch

Sayneb
Passion for language

Bonn, Nordrhein-Westfalen, Deutschland
Lokale Zeit: 08:37 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Deutsch Native in Deutsch
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com Yahoo IM MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifiziertes Mitglied
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Website localization, Subtitling
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Kraftfahrzeuge/PKW und LKWFinanzen (allgemein)
Medizin (allgemein)Staatswesen/Politik
Religion

Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  6 Einträge

Übersetzerische Ausbildung Master's degree - University of Bonn
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 18. Angemeldet bei ProZ.com seit: Jun 2007. Mitglied seit: Jun 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Chinesisch > Deutsch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Arabisch > Deutsch (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer)
Mitgliedschaften BDÜ
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
Website http://www.albaghdadi-translations.de
Richtlinien für die Berufsausübung Sayneb befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
More than 10 years of experience in translation, editing and proofreading. This experience covers various fields like documents, certifications, politics, islamic texts, business and finance, health care, contracts, and many more.

I am a graduate translator and love working with different languages, and getting in touch with different cultures. I work quickly, diligently and accurately.

1999 and 2006: Studies of islamic science, linguistics and translation studies.

Three years I lived in Riyadh, Saudi-Arabia. Stays in Saudi-Arabia, Jordan, Syria and Iraq helped me to strengthen my understanding of (my own) the Arabian culture and Arabian/Islamic values and lifestyle.
Traveling through China (Bejing, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Shanghai) as well as 4 weeks at the Bejing yuyan wenhua daxue (Bejing Language and Culture University) gave an interesting and a wonderful insight in China's culture and lifestyle.

I provide accurate translations for Arabic, Chinese and English.

I use Trados or across
You can pay via: bank transfer, moneybookers or paypal

I guarantee you 100% accuracy and a quick turn around.

I excel in customer service and will answer any questions you may have.

Please contact me for further information.


Auf über 10 Jahre Erfahrung in den Bereichen Übersetzung, Lektorat und Korrektorat kann ich zurückblicken. Viele Aufträge liegen im Bereich Urkunden, Zeugnisse, politische und islamische Texte, aber auch das Übersetzen von Verträgen und Werbebroschüren (Tourismus und Technik) zählen zu meiner täglichen Arbeit.

Das Studium der Islamwissenschaften, der Sprach- und Übersetzungwissenschaften runden mein Profil ab.

Drei Jahre habe ich Riyadh, Saudi-Arabien gelebt und bin dort zur Schule gegangen (Deutsche Schule Riyadh). Aufenthalte in Saudi-Arabien, Jordanien, Syrien und im Irak haben mein Verständnis der (auch eigenen) arabischen Kultur, der arabischen/islamischen Werte und Lebensweise vertieft und entscheidend erweitert.
Durch China zu reisen (Bejing, Jinan, Nanjing, Hangzhou, Shanghai) und 4 Wochen an der Bejing yuyan wenhua daxue (Bejing Language and Culture University) haben mir eine tolle Einsicht in die chinesische Kultur und Lebensweise ermöglicht.

Schnelligkeit, Perfektion und Liebe zu Sprache und zum Detail zeichnen meine Arbeit aus.


Als CAT-Tools dienen Trados oder across

Akzeptierte Zahlungsmethoden sind Überweisung, Moneybookers oder Paypal

Für Fragen und weitere Informationen kontaktieren Sie mich bitte über Proz-Mail.
This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects5
With client feedback5
Corroborated5
100% positive (5 entries)
positive5
neutral0
negative0

Job type
Translation5
Language pairs
Arabisch > Deutsch3
2
Chinesisch > Deutsch1
Specialty fields
Recht: Verträge2
Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe1
Other fields
Urkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe3
Schlüsselwörter: Übersetzungen, Islam, Kultur, Religion, Dokumente, Literatur, Wirtschaft, private Korrespondenz, geschäftliche Korrespondenz, Sport. See more.Übersetzungen, Islam, Kultur, Religion, Dokumente, Literatur, Wirtschaft, private Korrespondenz, geschäftliche Korrespondenz, Sport, Fussball, Arabisch Chinesisch, Englisch, Deutsch, selbständig, Bilanzen, Geschäftsberichte, Tourismus, Touristik, Politik, interkulturelle Kommunikation, Allgemeines, Konversation, Grußworte, Briefe, Verträge, Öffentliche Verwaltung, EU, EU-Politik, Anti-Korruption, Studien, Marketing, Technik, Irak, Migration, Immigration, Iraq, Arabisch-Deutsch, Bonn, Deutsch-Arabisch, Chinesisch-Deutsch, Chinesisch-Arabisch, Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch, Englisch-Arabisch, Interkulturelles Training, culture, religion, certificates, literature, business, legal, tourism, politics, general, letters, contract, sports, soccer, football, Arabic, English, German, Chinese, translations, freelancer, migration, annual reports, immigration, public administration, anti-corruption, EU politics, marketing, management discussion, tech/engineering, English-German, German-English, English-Arabic, Chinese-Arabic, Arabic-German, German-Arabic, Chinese-German.. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Aug 27, 2021