Arbeitssprachen:
Englisch (einsprachig)
Deutsch > Englisch

Maurite Fober
When your text needs polish & precision

Adelaide, South Australia, Australien
Lokale Zeit: 20:35 ACST (GMT+9.5)

Muttersprache: Englisch Native in Englisch, Deutsch Native in Deutsch
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Website localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Project management
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Werbung/PRUrkunden, Diplome, Zeugnisse, Lebensläufe
JournalismusRecht (allgemein)
Management/VerwaltungMarketing/Marktforschung
PhilosophieSozialwissenschaften, Soziologie, Ethik usw.
Sport/Fitness/ErholungFinanzen (allgemein)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 3,051
Freiwillige Arbeit / Ehrenamt Offen für freiwillige Arbeit für eine eingetragene gemeinnützige Organisation
Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 55, Beantwortete Fragen: 60, Gestellte Fragen: 9
Von diesem Mitglied vorgenommene Blue Board-Einträge  3 Einträge

Glossare Business and Finance, Equestrian
Übersetzerische Ausbildung Bachelor's degree - University of Queensland (Australia)
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 21. Angemeldet bei ProZ.com seit: Feb 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen Deutsch > Englisch (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
Englisch (Degree courses include politics.)
Englisch (writing and editing within federal government)
Mitgliedschaften AUSIT
Software Adobe Acrobat, memoQ, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Dragon NS, Windows 7, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Translation news stories 2 news stories

Richtlinien für die Berufsausübung Maurite Fober befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien (v1.1).
Lebenslauf
Preferred fields/Areas of interest: Editing & proofreading
Localisation
Resumes
Academic papers
Media & corporate communications
Legal & personal documents
Marketing & advertising
Travel & tourism
Journalism
Dog behaviour & training
Horse behaviour, training & equestrian sports
Natural health including homeopathy, chiropractic, acupuncture & Reiki
Diet & nutrition
Fitness & exercise
Organic gardening
Theology
Literature


Born bilingual in Australia, I studied languages and communication here and overseas.
My university degree includes: languages; linguistics; politics; law; philosophy; literary analysis; communication and culture; film and television; practical writing; and art history.
Extra courses in voice training, radio broadcasting, journalism and editing.

My resume style has been adopted and recommended by the University of Queensland's graduate careers advisers.

Created two winning slogans for the Australian Institute of Interpreters and Translators
Published interviews and other contributions in the national professional journal, In Touch.

My previous work includes: public relations/media liaison at prime-ministerial and ministerial levels; politics; investigations; language teaching; multilingual (German, French, English) staff member in a language bookshop.

Outside work I have lived at a riding school, trained and competed in equestrian sports and had an Austrian coach who taught groundwork, mounted and written lessons in German.

Chairperson (2011-2013), Australian Institute of Interpreters and Translators, South Australia and Northern Territory (AUSIT SA/NT) - Supporting Professional Standards -

Convenor, T&I Connect, a networking group for interpreters and translators
Schlüsselwörter: academic, advertising, article, Australian, corporate, curriculum vitae, cv, deutsch, editing, education. See more.academic, advertising, article, Australian, corporate, curriculum vitae, cv, deutsch, editing, education, englisch, English, equestrian, equine, finance, film, German, horse, job application, journalism, law, legal, literature, literary, localize, marketing, media, media release, medical, political, politics, press, Presse, Pressedienst, Pressemitarbeiter, press release, proofreading, public relations, reference, resume, selection criteria, subtitle, subtitling, television, tertiary, UK English, university, US English, video, voice, voice-over, voice-work. See less.


Letzte Profilaktualisierung
Mar 21, 2017



More translators and interpreters: Deutsch > Englisch - Deutsch > Englisch   More language pairs