Arbeitssprachen:
Englisch > Französisch
Französisch (einsprachig)

Didier Briel
30 years in IT and software

Lyon, Rhone-Alpes, Frankreich
Lokale Zeit: 14:30 CEST (GMT+2)

Muttersprache: Französisch 
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
Persönliche Nachricht
As of March 11th 2019, I can no longer offer my services
Profilart Freiberufliche Übersetzer bzw. Dolmetscher, Identity Verified Verifizierter Nutzer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Verbindungen zu Auftraggebern This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Dienstleistungen Translation, Editing/proofreading, Software localization, Website localization, Training
Allgemeine Fachgebiete
Spezialgebiete:
Computer: SoftwareIT (Informationstechnologie)
Computer: Systeme, NetzwerkeInternet, E-Commerce
TelekommunikationMarketing/Marktforschung
MusikSport/Fitness/Erholung

Preise

KudoZ-Aktivität (PRO) Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 104, Beantwortete Fragen: 50
Payment methods accepted Banküberweisung, Skrill, PayPal
Erfahrung Übersetzungserfahrung in Jahren: 19. Angemeldet bei ProZ.com seit: Sep 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Qualifikationen N/A
Mitgliedschaften SFT
Software Catalyst, Crowdin, Heartsome, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, LibreOffice, OpenOffice, Other CAT tool, Passolo, Powerpoint, Smartling, XTM
Forumbeiträge 611 forum posts
CV/Resume CV will be submitted upon request
Events and training
Richtlinien für die Berufsausübung Didier Briel befürwortet ProZ.com's Berufsrichtlinien.
Lebenslauf
English to French Certified PRO

Background


I had a first career in computing, notably as Product Architect, Technical Director and Marketing and Strategy Director within European enterprise software vendors. In these roles, I provided pre- and post-sales consulting services in large industrial and retail corporations, working in English as well as in French.


I became a translator and a consultant in 2004.


As a songwriter and composer, I am also very knowledgeable in English/French terminology of music as well as related technology (software, studio, instruments, gear, etc.).

Specialization

Domains

  • IT, software, telecommunications and new technologies
  • High-tech consumer goods (phones, MP3 players, etc.)
  • Music and related technologies (public address, recording, instruments)

Document types

  • User and technical manuals
  • Software localization
  • Website localization
  • Marketing documents (brochures, presentations)
  • Market studies (questionnaires, discussion guides)
  • Calls for tenders

IT Certification


I was a certified IT professional engineer (ISO/IEC 17024) from 2004 to 2016.

Publications

Les outils libres du traducteur, un écosystème à apprivoiser (The translator's free tools, an ecosystem to tame)
Traduire (SFT's journal) #224, July 2011
Du développement à la traduction : les projets en équipe d'OmegaT (From development to translation: OmegaT team projects)
Traduire (SFT's journal) #233, December 2015
Dieser Nutzer hat Kollegen beim Übersetzen von schwierigen Begriffen geholfen und dadurch KudoZ-Punkte erworben. Auf Gesamtpunktzahl(en) klicken, um Übersetzungen zu sehen.

Gesamtpunktzahl: 123
Punkte Schwierigkeitsgrad PRO: 104


Sprachrichtungen (PRO)
Englisch > Französisch60
Französisch > Englisch44
Allgemeine Gebiete (PRO)
Technik39
Sonstige28
Rechts- und Patentwesen16
Wirtschaft/Finanzwesen13
Kunst/Literatur8
Fachgebiete (PRO)
Wirtschaft/Handel (allgemein)13
Computer: Software12
Recht: Verträge8
Technik (allgemein)7
Schiffe, Segeln, Seefahrt5
Mathematik und Statistik4
Recht: Patente, Marken, Urheberrecht4
Punkte in 13 weiteren Gebieten >

Alle Punkte ansehen >
DidierBriel's Twitter updates
    Schlüsselwörter: software, manual, online help, IT, market research, translation, localization, localisation, music, instrument. See more.software, manual, online help, IT, market research, translation, localization, localisation, music, instrument, recording, studio, marketing, market studies, technology, website, web site, consulting, OmegaT, computer, telecommunications. See less.


    Letzte Profilaktualisierung
    Nov 20, 2023