Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >
Powwow: Venice - Italy

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Venice - Italy".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

smarinella
smarinella  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
German to Italian
+ ...
mi piacerebbe venire anch'io... Nov 22, 2006

...anche perchè mio figlio non ha mai visto Venezia e gli ho promesso di portarlo una volta. Domanda: l'incontro si limita al solo pranzo oppure è previsto anche un giro sia pur breve in città?

E poi, qual è il tempo utile per dare una conferma impegnativa per il ristorante?


 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:53
Italian to French
+ ...
Benvenuta Smarinella Nov 22, 2006

se vuoi giungerti a noi...
Per adesso non c'è un programma ben definito per il dopo pranzo ma se il tempo lo permette, un giretto si può fare per chi non ha fretta di riprendere il treno.
Per la data, ci siamo dati fino a martedì 28. Ovviamente qualche variazione si potrà fare anche dopo ma sarebbe meglio evitare...
Mi racommando: chi viene accompagnato deve precisarlo, magari cambiando la prima frase scritta nel riquadro "Note" che consente l'editing (ognuno di noi dovrebb
... See more
se vuoi giungerti a noi...
Per adesso non c'è un programma ben definito per il dopo pranzo ma se il tempo lo permette, un giretto si può fare per chi non ha fretta di riprendere il treno.
Per la data, ci siamo dati fino a martedì 28. Ovviamente qualche variazione si potrà fare anche dopo ma sarebbe meglio evitare...
Mi racommando: chi viene accompagnato deve precisarlo, magari cambiando la prima frase scritta nel riquadro "Note" che consente l'editing (ognuno di noi dovrebbe vedere scritto "You may edit your note shown above:"), risulterà cosi più facile contarci per la prenotazione finale.
(Per adesso solo Antonella, se non sbaglio, dice di essere in 2)
Collapse


 
Paul Packer
Paul Packer  Identity Verified
Local time: 21:53
Italian to English
vengo anch'io e mangio Nov 24, 2006

ci vengo senz'altro. Non ho molto tempo per seguire tutte le mail, ma se ho capito bene, ci vedremo fra le 12.00 e 12.30 a Antica Birraria La Corte il 3 Dicembre. Qualcuno (Agnès mi pare) può confermare?

 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:53
Italian to French
+ ...
Grazie Paul Nov 24, 2006

Proprio cosi, ti confermo data ora e luogo. Contiamo sulla tua presenza (1 persona) e ti aspettiamo direttamente al ristorante

 
Diana Cossato (X)
Diana Cossato (X)  Identity Verified
Belgium
Local time: 21:53
Hungarian to Italian
+ ...
Non posso più venire! Nov 24, 2006

Purtroppo ho un impegno lavorativo imprevisto fuori Venezia, mi è impossibile esserci. MI dispiace un sacco, una volta che ci si trovava proprio "a casa mia". Spero ci saranno altre occasioni, buon powwow a tutti

 
Marina Cristani
Marina Cristani  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
English to Italian
+ ...
Confermo! Nov 24, 2006

grazie Agnès, prenota anche per me, confermo la mia presenza. A presto!

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
Italian to Spanish
+ ...
Mi dispiace, Diana! Nov 25, 2006

Ho visto che non riesci più a venire, Diana. Mi dispiace davvero tanto! Speriamo di vederci in qualche altra occasione.
A tutti gli altri non vedo l'ora di incontrarvi.


 
Marion Eiselt
Marion Eiselt  Identity Verified
Germany
Local time: 21:53
Italian to German
+ ...
conferma Nov 28, 2006

gentile Agnès, Benché tardi riconfermo la mia presenza per il 3 Dicembre. spero che hai prenotato tutti quelli che hanno messo "Yes".
A presto!


 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:53
Italian to French
+ ...
Ti avevo già segnata come OK, Marion! Nov 28, 2006

Cari colleghi,
Aspetto questa sera per comunicare il numero di partecipanti al ristorante. Certe persone ancora in "forse", contattate personalmente per mail, hanno avuto la premura di confermare o meno la loro presenza e le ringrazio, altri non l'hanno fatto e a questo punto non verranno inclusi nella prenotazione.


 
antonella sartor
antonella sartor
Local time: 21:53
English to Italian
+ ...
Non posso piu venire Nov 28, 2006

purtroppo non posso pù venire perche il marito e' stato ricoverato con urgenza all'ospedale. Chissa che non abbiamo un'altra occasione per conoscerci

 
María José Iglesias
María José Iglesias  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
Italian to Spanish
+ ...
Antonella! Nov 28, 2006

In bocca a lupo per tuo marito! Mi dispiace molto quello che è successo. Speriamo sia una cosa da poco. Dacci notizie! Grazie per avercelo comunicato. A presto!

 
Mario Della Rocca
Mario Della Rocca  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
Member (2005)
English to Italian
+ ...
sciopero treni domenica Nov 29, 2006

Cari tutti,
per chi viene in treno al powwow consultate il sito di trenitalia perché è previsto uno sciopero da sabato sera alle 21 fino alle 21 di domenica!


 
Agnès Levillayer
Agnès Levillayer
Italy
Local time: 21:53
Italian to French
+ ...
Grazie Mario per l'info... Nov 29, 2006

Ci mancava lo sciopero dei treni... Mi sembra che ce ne siano parecchi che circolano ma è meglio controllare se il numero scelto è confermato oppure (L'IC Torino Trieste che arriva a Venezia alle 12.09, orario perfetto per noi,funziona per esempio per chi viene da ovest).
Ho aggiunto quindi Mario e Cawo al gruppo e prenotato un tavolo per 17 persone. Aspetto la conferma dal ristorante ma non ci dovrebbero essere problemi visto la disponibilità già espressa.


 
dropinka (X)
dropinka (X)  Identity Verified
Italy
English to Italian
+ ...
che disdetta... Nov 30, 2006

Mi dispiace tantissimo, ma mi è esploso un mega raffreddore

Che peccato, ci tenevo così tanto a partecipare a questo powwow nel mio Veneto! :'-(

Divertitevi anche per me, che passerò la domenica in compagnia del mio amico aerosol, sigh!


 
Marina Cristani
Marina Cristani  Identity Verified
Italy
Local time: 21:53
English to Italian
+ ...
Maledetti scioperi! Nov 30, 2006

Cara Agnès e tutti, purtroppo stasera ho avuto conferma, recandomi in stazione a Udine (la mia città) che solo alcuni treni a lunga percorrenza non saranno influenzati dallo sciopero, non altrettanto per i R o IR da Udine a VE. Sono costretta perciò a rinunciare a quest'incontro a Venezia che ha tutta l'aria di essere mooolto interessante! Sono veramente seccata e dispiaciuta. Chissà...forse io ed altre colleghe del posto ci attiveremo per un powwow dalle nostre parti...Per il momento vi au... See more
Cara Agnès e tutti, purtroppo stasera ho avuto conferma, recandomi in stazione a Udine (la mia città) che solo alcuni treni a lunga percorrenza non saranno influenzati dallo sciopero, non altrettanto per i R o IR da Udine a VE. Sono costretta perciò a rinunciare a quest'incontro a Venezia che ha tutta l'aria di essere mooolto interessante! Sono veramente seccata e dispiaciuta. Chissà...forse io ed altre colleghe del posto ci attiveremo per un powwow dalle nostre parti...Per il momento vi auguro una giornata simpatica e piena di sole.Collapse


 
Pages in topic:   < [1 2 3 4 5] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Venice - Italy






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »