This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Textklick Local time: 23:35 German to English + ...
In memoriam
Thanks Ilana
Dec 10, 2007
That was interesting. I wonder whether Skype always misbehaves with sound on conference calls? Remember to confirm to Proz who attended (I think there is a checkbox for organisers ( then we get Browniz points and you get even more!
Take care Chris
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Vanda Nissen Australia Local time: 08:35 Member (2008) English to Russian + ...
thank you!
Dec 10, 2007
Thank you, Ilana, thank you, everybody!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Milena Chkripeska North Macedonia Local time: 00:35 Member (2009) English to Macedonian + ...
MODERATOR
Congratulations!
Dec 10, 2007
Ilana, very well done! Despite the technical problems, everything was just perfect. Bravo for your inventiveness!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
It was just marvellous! I found the technical problems minor in comparison with my very first webex meeting, so it was a great success. It was so lovely to meet you all in cyberspace. Thanks Ilana for organising this. So much good comes from Queensland! You rock!!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.