Discussion about Homo-digital: "La sociedad transparente" in Spanish to Portuguese (BR)

This discussion belongs to ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs » "Discussion about Homo-digital: "La sociedad transparente" in Spanish to Portuguese (BR)".
You can see the ProZ.com contests - discussion of competition in specific pairs page and participate in this discussion from there.

Oliver Simões
Oliver Simões  Identity Verified
United States
Local time: 16:08
English to Portuguese
+ ...
Interesting Text Nov 9, 2018

I enjoyed participating in this contest very much and I'm especially excited for winning two contests in a row (ES > PT-Br and EN > PT-Br).
This particular contest presented a text that was interesting, engaging, relatively challenging, and on a current topic of interest. I hope to participate in future contests. Thank you all who voted for my translation.

Gostei muito de ter participado deste concurso e estou contente por haver ganhado em dois concursos consecutivamente (ES > P
... See more
I enjoyed participating in this contest very much and I'm especially excited for winning two contests in a row (ES > PT-Br and EN > PT-Br).
This particular contest presented a text that was interesting, engaging, relatively challenging, and on a current topic of interest. I hope to participate in future contests. Thank you all who voted for my translation.

Gostei muito de ter participado deste concurso e estou contente por haver ganhado em dois concursos consecutivamente (ES > PT-Br e EN > PT-Br).
Este concurso em particular apresentou um texto interessante, envolvente, relativamente desafiador, e acerca de um tópico de interesse atual. Espero participar de outros concursos no futuro. Obrigado a tod@s que votaram em minha tradução.
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion about Homo-digital: "La sociedad transparente" in Spanish to Portuguese (BR)






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »